συ δε λαλει α πρεπει τη υγιαινουση διδασκαλια su de lalei a prepei te ugiainouse didaskalia Titus 2:1 (1904 Patriarchal Text)
su de lalei a prepei te ugiainouse didaskalia Titus 2:1 (Textus Receptus - Scrivener) But speak thou the things which become sound doctrine:~ Titus 2:1 (KJV)πρεσβυτας νηφαλιους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη presbutas nephalious einai semnous sophronas ugiainontas te pistei te agape te upomone Titus 2:2 (1904 Patriarchal Text)
presbutas nephalious einai semnous sophronas ugiainontas te pistei te agape te upomone Titus 2:2 (Textus Receptus - Scrivener) That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.~ Titus 2:2 (KJV)πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους presbutidas osautos en katastemati ieroprepeis me diabolous me oino pollo dedoulomenas kalodidaskalous Titus 2:3 (1904 Patriarchal Text)
presbutidas osautos en katastemati ieroprepeis me diabolous me oino pollo dedoulomenas kalodidaskalous Titus 2:3 (Textus Receptus - Scrivener) The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;~ Titus 2:3 (KJV)ινα σωφρονιζωσι τας νεας φιλανδρους ειναι φιλοτεκνους ina sophronizosi tas neas philandrous einai philoteknous Titus 2:4 (1904 Patriarchal Text)
ina sophronizosi tas neas philandrous einai philoteknous Titus 2:4 (Textus Receptus - Scrivener) That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,~ Titus 2:4 (KJV)σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται sophronas agnas oikourous agathas upotassomenas tois idiois andrasin ina me o logos tou theou blasphemetai Titus 2:5 (1904 Patriarchal Text)
sophronas agnas oikourous agathas upotassomenas tois idiois andrasin ina me o logos tou theou blasphemetai Titus 2:5 (Textus Receptus - Scrivener) To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.~ Titus 2:5 (KJV)τους νεωτερους ωσαυτως παρακαλει σωφρονειν tous neoterous osautos parakalei sophronein Titus 2:6 (1904 Patriarchal Text)
tous neoterous osautos parakalei sophronein Titus 2:6 (Textus Receptus - Scrivener) Young men likewise exhort to be sober minded.~ Titus 2:6 (KJV)περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα αφθαρσιαν peri panta seauton parechomenos tupon kalon ergon en te didaskalia adiaphthorian semnoteta aphtharsian Titus 2:7 (1904 Patriarchal Text)
peri panta seauton parechomenos tupon kalon ergon en te didaskalia adiaphthorian semnoteta aphtharsian Titus 2:7 (Textus Receptus - Scrivener) In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,~ Titus 2:7 (KJV)λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι ημων λεγειν φαυλον logon ugie akatagnoston ina o ex enantias entrape meden echon peri emon legein phaulon Titus 2:8 (1904 Patriarchal Text)
logon ugie akatagnoston ina o ex enantias entrape meden echon peri umon legein phaulon Titus 2:8 (Textus Receptus - Scrivener) Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.~ Titus 2:8 (KJV)δουλους ιδιοις δεσποταις υποτασσεσθαι εν πασιν ευαρεστους ειναι μη αντιλεγοντας doulous idiois despotais upotassesthai en pasin euarestous einai me antilegontas Titus 2:9 (1904 Patriarchal Text)
doulous idiois despotais upotassesthai en pasin euarestous einai me antilegontas Titus 2:9 (Textus Receptus - Scrivener) Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;~ Titus 2:9 (KJV)μη νοσφιζομενους αλλα πιστιν πασαν ενδεικνυμενους αγαθην ινα την διδασκαλιαν του σωτηρος ημων θεου κοσμωσιν εν πασιν me nosphizomenous alla pistin pasan endeiknumenous agathen ina ten didaskalian tou soteros emon theou kosmosin en pasin Titus 2:10 (1904 Patriarchal Text)
me nosphizomenous alla pistin pasan endeiknumenous agathen ina ten didaskalian tou soteros emon theou kosmosin en pasin Titus 2:10 (Textus Receptus - Scrivener) Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.~ Titus 2:10 (KJV)επεφανη γαρ η χαρις του θεου η σωτηριος πασιν ανθρωποις epephane gar e charis tou theou e soterios pasin anthropois Titus 2:11 (1904 Patriarchal Text)
epephane gar e charis tou theou e soterios pasin anthropois Titus 2:11 (Textus Receptus - Scrivener) For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,~ Titus 2:11 (KJV)παιδευουσα ημας ινα αρνησαμενοι την ασεβειαν και τας κοσμικας επιθυμιας σωφρονως και δικαιως και ευσεβως ζησωμεν εν τω νυν αιωνι paideuousa emas ina arnesamenoi ten asebeian kai tas kosmikas epithumias sophronos kai dikaios kai eusebos zesomen en to nun aioni Titus 2:12 (1904 Patriarchal Text)
paideuousa emas ina arnesamenoi ten asebeian kai tas kosmikas epithumias sophronos kai dikaios kai eusebos zesomen en to nun aioni Titus 2:12 (Textus Receptus - Scrivener) Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;~ Titus 2:12 (KJV)προσδεχομενοι την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου θεου και σωτηρος ημων ιησου χριστου prosdechomenoi ten makarian elpida kai epiphaneian tes doxes tou megalou theou kai soteros emon iesou christou Titus 2:13 (1904 Patriarchal Text)
prosdechomenoi ten makarian elpida kai epiphaneian tes doxes tou megalou theou kai soteros emon iesou christou Titus 2:13 (Textus Receptus - Scrivener) Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;~ Titus 2:13 (KJV)ος εδωκεν εαυτον υπερ ημων ινα λυτρωσηται ημας απο πασης ανομιας και καθαριση εαυτω λαον περιουσιον ζηλωτην καλων εργων os edoken eauton uper emon ina lutrosetai emas apo pases anomias kai katharise eauto laon periousion zeloten kalon ergon Titus 2:14 (1904 Patriarchal Text)
os edoken eauton uper emon ina lutrosetai emas apo pases anomias kai katharise eauto laon periousion zeloten kalon ergon Titus 2:14 (Textus Receptus - Scrivener) Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.~ Titus 2:14 (KJV)ταυτα λαλει και παρακαλει και ελεγχε μετα πασης επιταγης μηδεις σου περιφρονειτω tauta lalei kai parakalei kai elegche meta pases epitages medeis sou periphroneito Titus 2:15 (1904 Patriarchal Text)
tauta lalei kai parakalei kai elegche meta pases epitages medeis sou periphroneito Titus 2:15 (Textus Receptus - Scrivener) These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.~ Titus 2:15 (KJV)