THE APOCALYPSE
Chapter 21

και ειδον ουρανον καινον και γην καινην ο γαρ πρωτος ουρανος και η πρωτη γη απηλθον και η θαλασσα ουκ εστιν ετι
kai eidon ouranon kainon kai gen kainen o gar protos ouranos kai e prote ge apelthon kai e thalassa ouk estin eti  Revelation 21:1 (1904 Patriarchal Text)

kai eidon ouranon kainon kai gen kainen o gar protos ouranos kai e prote ge parelthe kai e thalassa ouk estin eti  Revelation 21:1 (Textus Receptus - Scrivener)
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.~  Revelation 21:1 (KJV)

και την πολιν την αγιαν ιερουσαλημ καινην ειδον καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου ητοιμασμενην ως νυμφην κεκοσμημενην τω ανδρι αυτης
kai ten polin ten agian ierousalem kainen eidon katabainousan ek tou ouranou apo tou theou etoimasmenen os numphen kekosmemenen to andri autes  Revelation 21:2 (1904 Patriarchal Text)

kai ego ioannes eidon ten polin ten agian ierousalem kainen katabainousan apo tou theou ek tou ouranou etoimasmenen os numphen kekosmemenen to andri autes  Revelation 21:2 (Textus Receptus - Scrivener)
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.~  Revelation 21:2 (KJV)

και ηκουσα φωνης μεγαλης εκ του ουρανου λεγουσης ιδου η σκηνη του θεου μετα των ανθρωπων και σκηνωσει μετ αυτων και αυτοι λαος αυτου εσονται και αυτος ο θεος μετ αυτων εσται
kai ekousa phones megales ek tou ouranou legouses idou e skene tou theou meta ton anthropon kai skenosei met auton kai autoi laos autou esontai kai autos o theos met auton estai  Revelation 21:3 (1904 Patriarchal Text)

kai ekousa phones megales ek tou ouranou legouses idou e skene tou theou meta ton anthropon kai skenosei met auton kai autoi laoi autou esontai kai autos o theos estai met auton theos auton  Revelation 21:3 (Textus Receptus - Scrivener)
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.~  Revelation 21:3 (KJV)

και εξαλειψει απ αυτων ο θεος παν δακρυον απο των οφθαλμων αυτων και ο θανατος ουκ εσται ετι ουτε πενθος ουτε κραυγη ουτε πονος ουκ εσται ετι οτι τα πρωτα απηλθον
kai exaleipsei ap auton o theos pan dakruon apo ton ophthalmon auton kai o thanatos ouk estai eti oute penthos oute krauge oute ponos ouk estai eti oti ta prota apelthon  Revelation 21:4 (1904 Patriarchal Text)

kai exaleipsei o theos pan dakruon apo ton ophthalmon auton kai o thanatos ouk estai eti oute penthos oute krauge oute ponos ouk estai eti oti ta prota apelthon  Revelation 21:4 (Textus Receptus - Scrivener)
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.~  Revelation 21:4 (KJV)

και ειπεν ο καθημενος επι τω θρονω ιδου καινα ποιω παντα και λεγει μοι γραψον οτι ουτοι οι λογοι πιστοι και αληθινοι εισι
kai eipen o kathemenos epi to throno idou kaina poio panta kai legei moi grapson oti outoi oi logoi pistoi kai alethinoi eisi  Revelation 21:5 (1904 Patriarchal Text)

kai eipen o kathemenos epi tou thronou idou kaina panta poio kai legei moi grapson oti outoi oi logoi alethinoi kai pistoi eisi  Revelation 21:5 (Textus Receptus - Scrivener)
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.~  Revelation 21:5 (KJV)

και ειπε μοι γεγονεν εγω το α και το ω η αρχη και το τελος εγω τω διψωντι δωσω εκ της πηγης του υδατος της ζωης δωρεαν
kai eipe moi gegonen ego to a kai to o e arche kai to telos ego to dipsonti doso ek tes peges tou udatos tes zoes dorean  Revelation 21:6 (1904 Patriarchal Text)

kai eipe moi gegone ego eimi to a kai to o e arche kai to telos ego to dipsonti doso ek tes peges tou udatos tes zoes dorean  Revelation 21:6 (Textus Receptus - Scrivener)
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.~  Revelation 21:6 (KJV)

ο νικων εσται αυτω ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
o nikon estai auto tauta kai esomai auto theos kai autos estai moi uios  Revelation 21:7 (1904 Patriarchal Text)

o nikon kleronomesei panta kai esomai auto theos kai autos estai moi o uios  Revelation 21:7 (Textus Receptus - Scrivener)
He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.~  Revelation 21:7 (KJV)

τοις δε δειλοις και απιστοις και εβδελυγμενοις και φονευσι και πορνοις και φαρμακοις και ειδωλολατραις και πασι τοις ψευδεσι το μερος αυτων εν τη λιμνη τη καιομενη εν πυρι και θειω ο εστιν ο θανατος ο δευτερος
tois de deilois kai apistois kai ebdelugmenois kai phoneusi kai pornois kai pharmakois kai eidololatrais kai pasi tois pseudesi to meros auton en te limne te kaiomene en puri kai theio o estin o thanatos o deuteros  Revelation 21:8 (1904 Patriarchal Text)

deilois de kai apistois kai ebdelugmenois kai phoneusi kai pornois kai pharmakeusi kai eidololatrais kai pasi tois pseudesi to meros auton en te limne te kaiomene puri kai theio o esti deuteros thanatos  Revelation 21:8 (Textus Receptus - Scrivener)
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.~  Revelation 21:8 (KJV)

και ηλθεν εις των επτα αγγελων των εχοντων τας επτα φιαλας τας γεμουσας των επτα πληγων των εσχατων και ελαλησε μετ εμου λεγων δευρο δειξω σοι την νυμφην την γυναικα του αρνιου
kai elthen eis ton epta aggelon ton echonton tas epta phialas tas gemousas ton epta plegon ton eschaton kai elalese met emou legon deuro deixo soi ten numphen ten gunaika tou arniou  Revelation 21:9 (1904 Patriarchal Text)

kai elthe pros me eis ton epta aggelon ton echonton tas epta phialas tas gemousas ton epta plegon ton eschaton kai elalese met emou legon deuro deixo soi ten numphen tou arniou ten gunaika  Revelation 21:9 (Textus Receptus - Scrivener)
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.~  Revelation 21:9 (KJV)

και απηνεγκε με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξε μοι την πολιν την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου
kai apenegke me en pneumati ep oros mega kai upselon kai edeixe moi ten polin ten agian ierousalem katabainousan ek tou ouranou apo tou theou  Revelation 21:10 (1904 Patriarchal Text)

kai apenegke me en pneumati ep oros mega kai upselon kai edeixe moi ten polin ten megalen ten agian ierousalem katabainousan ek tou ouranou apo tou theou  Revelation 21:10 (Textus Receptus - Scrivener)
And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,~  Revelation 21:10 (KJV)

εχουσαν την δοξαν του θεου ο φωστηρ αυτης ομοιος λιθω τιμιωτατω ως λιθω ιασπιδι κρυσταλλιζοντι
echousan ten doxan tou theou o phoster autes omoios litho timiotato os litho iaspidi krustallizonti  Revelation 21:11 (1904 Patriarchal Text)

echousan ten doxan tou theou kai o phoster autes omoios litho timiotato os litho iaspidi krustallizonti  Revelation 21:11 (Textus Receptus - Scrivener)
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;~  Revelation 21:11 (KJV)

εχουσα τειχος μεγα και υψηλον εχουσα πυλωνας δωδεκα και επι τοις πυλωσιν αγγελους δωδεκα και ονοματα επιγεγραμμενα α εστιν ονοματα των δωδεκα φυλων των υιων ισραηλ
echousa teichos mega kai upselon echousa pulonas dodeka kai epi tois pulosin aggelous dodeka kai onomata epigegrammena a estin onomata ton dodeka phulon ton uion israel  Revelation 21:12 (1904 Patriarchal Text)

echousan te teichos mega kai upselon echousan pulonas dodeka kai epi tois pulosin aggelous dodeka kai onomata epigegrammena a esti ton dodeka phulon ton uion israel  Revelation 21:12 (Textus Receptus - Scrivener)
And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:~  Revelation 21:12 (KJV)

απ ανατολων πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις
ap anatolon pulones treis kai apo borra pulones treis kai apo notou pulones treis kai apo dusmon pulones treis  Revelation 21:13 (1904 Patriarchal Text)

ap anatoles pulones treis apo borra pulones treis apo notou pulones treis kai apo dusmon pulones treis  Revelation 21:13 (Textus Receptus - Scrivener)
On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.~  Revelation 21:13 (KJV)

και το τειχος της πολεως εχον θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου
kai to teichos tes poleos echon themelious dodeka kai ep auton dodeka onomata ton dodeka apostolon tou arniou  Revelation 21:14 (1904 Patriarchal Text)

kai to teichos tes poleos echon themelious dodeka kai en autois onomata ton dodeka apostolon tou arniou  Revelation 21:14 (Textus Receptus - Scrivener)
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.~  Revelation 21:14 (KJV)

και ο λαλων μετ εμου ειχε μετρον καλαμον χρυσουν ινα μετρηση την πολιν και τους πυλωνας αυτης και το τειχος αυτης
kai o lalon met emou eiche metron kalamon chrusoun ina metrese ten polin kai tous pulonas autes kai to teichos autes  Revelation 21:15 (1904 Patriarchal Text)

kai o lalon met emou eiche kalamon chrusoun ina metrese ten polin kai tous pulonas autes kai to teichos autes  Revelation 21:15 (Textus Receptus - Scrivener)
And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.~  Revelation 21:15 (KJV)

και η πολις τετραγωνος κειται και το μηκος αυτης οσον και το πλατος και εμετρησε την πολιν εν τω καλαμω επι σταδιους δωδεκα χιλιαδων το μηκος και το πλατος και το υψος αυτης ισα εστι
kai e polis tetragonos keitai kai to mekos autes oson kai to platos kai emetrese ten polin en to kalamo epi stadious dodeka chiliadon to mekos kai to platos kai to upsos autes isa esti  Revelation 21:16 (1904 Patriarchal Text)

kai e polis tetragonos keitai kai to mekos autes tosouton estin oson kai to platos kai emetrese ten polin to kalamo epi stadion dodeka chiliadon to mekos kai to platos kai to upsos autes isa esti  Revelation 21:16 (Textus Receptus - Scrivener)
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.~  Revelation 21:16 (KJV)

και εμετρησε το τειχος αυτης εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρων πηχων μετρον ανθρωπου ο εστιν αγγελου
kai emetrese to teichos autes ekaton tessarakonta tessaron pechon metron anthropou o estin aggelou  Revelation 21:17 (1904 Patriarchal Text)

kai emetrese to teichos autes ekaton tessarakonta tessaron pechon metron anthropou o estin aggelou  Revelation 21:17 (Textus Receptus - Scrivener)
And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.~  Revelation 21:17 (KJV)

και ην η ενδομησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοιον υαλω καθαρω
kai en e endomesis tou teichous autes iaspis kai e polis chrusion katharon omoion ualo katharo  Revelation 21:18 (1904 Patriarchal Text)

kai en e endomesis tou teichous autes iaspis kai e polis chrusion katharon omoia ualo katharo  Revelation 21:18 (Textus Receptus - Scrivener)
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.~  Revelation 21:18 (KJV)

οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφειρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος
oi themelioi tou teichous tes poleos panti litho timio kekosmemenoi o themelios o protos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkedon o tetartos smaragdos  Revelation 21:19 (1904 Patriarchal Text)

kai oi themelioi tou teichous tes poleos panti litho timio kekosmemenoi o themelios o protos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkedon o tetartos smaragdos  Revelation 21:19 (Textus Receptus - Scrivener)
And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;~  Revelation 21:19 (KJV)

ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιον ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο ενατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυστος
o pemptos sardonux o ektos sardion o ebdomos chrusolithos o ogdoos berullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dodekatos amethustos  Revelation 21:20 (1904 Patriarchal Text)

o pemptos sardonux o ektos sardios o ebdomos chrusolithos o ogdoos berullos o ennatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dodekatos amethustos  Revelation 21:20 (Textus Receptus - Scrivener)
The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolyte; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.~  Revelation 21:20 (KJV)

και οι δωδεκα πυλωνες δωδεκα μαργαριται ανα εις εκαστος των πυλωνων ην εξ ενος μαργαριτου και η πλατεια της πολεως χρυσιον καθαρον ως υαλος διαυγης
kai oi dodeka pulones dodeka margaritai ana eis ekastos ton pulonon en ex enos margaritou kai e plateia tes poleos chrusion katharon os ualos diauges  Revelation 21:21 (1904 Patriarchal Text)

kai oi dodeka pulones dodeka margaritai ana eis ekastos ton pulonon en ex enos margaritou kai e plateia tes poleos chrusion katharon os ualos diaphanes  Revelation 21:21 (Textus Receptus - Scrivener)
And the twelve gates were twelve pearls: every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.~  Revelation 21:21 (KJV)

και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστι και το αρνιον
kai naon ouk eidon en aute o gar kurios o theos o pantokrator naos autes esti kai to arnion  Revelation 21:22 (1904 Patriarchal Text)

kai naon ouk eidon en aute o gar kurios o theos o pantokrator naos autes esti kai to arnion  Revelation 21:22 (Textus Receptus - Scrivener)
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.~  Revelation 21:22 (KJV)

και η πολις ου χρειαν εχει του ηλιου ουδε της σεληνης ινα φαινωσιν αυτη η γαρ δοξα του θεου εφωτισεν αυτην και ο λυχνος αυτης το αρνιον
kai e polis ou chreian echei tou eliou oude tes selenes ina phainosin aute e gar doxa tou theou ephotisen auten kai o luchnos autes to arnion  Revelation 21:23 (1904 Patriarchal Text)

kai e polis ou chreian echei tou eliou oude tes selenes ina phainosin en aute e gar doxa tou theou ephotisen auten kai o luchnos autes to arnion  Revelation 21:23 (Textus Receptus - Scrivener)
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.~  Revelation 21:23 (KJV)

και περιπατησουσι τα εθνη δια του φωτος αυτης και οι βασιλεις της γης φερουσι την δοξαν και την τιμην αυτων εις αυτην
kai peripatesousi ta ethne dia tou photos autes kai oi basileis tes ges pherousi ten doxan kai ten timen auton eis auten  Revelation 21:24 (1904 Patriarchal Text)

kai ta ethne ton sozomenon en to photi autes peripatesousi kai oi basileis tes ges pherousi ten doxan kai ten timen auton eis auten  Revelation 21:24 (Textus Receptus - Scrivener)
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.~  Revelation 21:24 (KJV)

και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
kai oi pulones autes ou me kleisthosin emeras nux gar ouk estai ekei  Revelation 21:25 (1904 Patriarchal Text)

kai oi pulones autes ou me kleisthosin emeras nux gar ouk estai ekei  Revelation 21:25 (Textus Receptus - Scrivener)
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.~  Revelation 21:25 (KJV)

και οισουσι την δοξαν και την τιμην των εθνων εις αυτην
kai oisousi ten doxan kai ten timen ton ethnon eis auten  Revelation 21:26 (1904 Patriarchal Text)

kai oisousi ten doxan kai ten timen ton ethnon eis auten  Revelation 21:26 (Textus Receptus - Scrivener)
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.~  Revelation 21:26 (KJV)

και ου μη εισελθη εις αυτην παν κοινον και ο ποιων βδελυγμα και ψευδος ει μη οι γεγραμμενοι εν τω βιβλιω της ζωης του αρνιου
kai ou me eiselthe eis auten pan koinon kai o poion bdelugma kai pseudos ei me oi gegrammenoi en to biblio tes zoes tou arniou  Revelation 21:27 (1904 Patriarchal Text)

kai ou me eiselthe eis auten pan koinoun kai poioun bdelugma kai pseudos ei me oi gegrammenoi en to biblio tes zoes tou arniou  Revelation 21:27 (Textus Receptus - Scrivener)
And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.~  Revelation 21:27 (KJV)