THE EPISTLE OF SAINT PAUL TO THE PHILIPPIANS
Chapter 4

ωστε αδελφοι μου αγαπητοι και επιποθητοι χαρα και στεφανος μου ουτω στηκετε εν κυριω αγαπητοι
oste adelphoi mou agapetoi kai epipothetoi chara kai stephanos mou outo stekete en kurio agapetoi  Philippians 4:1 (1904 Patriarchal Text)

oste adelphoi mou agapetoi kai epipothetoi chara kai stephanos mou outo stekete en kurio agapetoi  Philippians 4:1 (Textus Receptus - Scrivener)
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.~  Philippians 4:1 (KJV)

ευοδιαν παρακαλω και συντυχην παρακαλω το αυτο φρονειν εν κυριω
euodian parakalo kai suntuchen parakalo to auto phronein en kurio  Philippians 4:2 (1904 Patriarchal Text)

euodian parakalo kai suntuchen parakalo to auto phronein en kurio  Philippians 4:2 (Textus Receptus - Scrivener)
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.~  Philippians 4:2 (KJV)

ναι ερωτω και σε συζυγε γνησιε συλλαμβανου αυταις αιτινες εν τω ευαγγελιω συνηθλησαν μοι μετα και κλημεντος και των λοιπων συνεργων μου ων τα ονοματα εν βιβλω ζωης
nai eroto kai se suzuge gnesie sullambanou autais aitines en to euaggelio sunethlesan moi meta kai klementos kai ton loipon sunergon mou on ta onomata en biblo zoes  Philippians 4:3 (1904 Patriarchal Text)

kai eroto kai se suzuge gnesie sullambanou autais aitines en to euaggelio sunethlesan moi meta kai klementos kai ton loipon sunergon mou on ta onomata en biblo zoes  Philippians 4:3 (Textus Receptus - Scrivener)
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.~  Philippians 4:3 (KJV)

χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
chairete en kurio pantote palin ero chairete  Philippians 4:4 (1904 Patriarchal Text)

chairete en kurio pantote palin ero chairete  Philippians 4:4 (Textus Receptus - Scrivener)
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.~  Philippians 4:4 (KJV)

το επιεικες υμων γνωσθητω πασιν ανθρωποις ο κυριος εγγυς
to epieikes umon gnostheto pasin anthropois o kurios eggus  Philippians 4:5 (1904 Patriarchal Text)

to epieikes umon gnostheto pasin anthropois o kurios eggus  Philippians 4:5 (Textus Receptus - Scrivener)
Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.~  Philippians 4:5 (KJV)

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον
meden merimnate all en panti te proseuche kai te deesei meta eucharistias ta aitemata umon gnorizestho pros ton theon  Philippians 4:6 (1904 Patriarchal Text)

meden merimnate all en panti te proseuche kai te deesei meta eucharistias ta aitemata umon gnorizestho pros ton theon  Philippians 4:6 (Textus Receptus - Scrivener)
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.~  Philippians 4:6 (KJV)

και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
kai e eirene tou theou e uperechousa panta noun phrouresei tas kardias umon kai ta noemata umon en christo iesou  Philippians 4:7 (1904 Patriarchal Text)

kai e eirene tou theou e uperechousa panta noun phrouresei tas kardias umon kai ta noemata umon en christo iesou  Philippians 4:7 (Textus Receptus - Scrivener)
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.~  Philippians 4:7 (KJV)

το λοιπον αδελφοι οσα εστιν αληθη οσα σεμνα οσα δικαια οσα αγνα οσα προσφιλη οσα ευφημα ει τις αρετη και ει τις επαινος ταυτα λογιζεσθε
to loipon adelphoi osa estin alethe osa semna osa dikaia osa agna osa prosphile osa euphema ei tis arete kai ei tis epainos tauta logizesthe  Philippians 4:8 (1904 Patriarchal Text)

to loipon adelphoi osa estin alethe osa semna osa dikaia osa agna osa prosphile osa euphema ei tis arete kai ei tis epainos tauta logizesthe  Philippians 4:8 (Textus Receptus - Scrivener)
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.~  Philippians 4:8 (KJV)

α και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι ταυτα πρασσετε και ο θεος της ειρηνης εσται μεθ υμων
a kai emathete kai parelabete kai ekousate kai eidete en emoi tauta prassete kai o theos tes eirenes estai meth umon  Philippians 4:9 (1904 Patriarchal Text)

a kai emathete kai parelabete kai ekousate kai eidete en emoi tauta prassete kai o theos tes eirenes estai meth umon  Philippians 4:9 (Textus Receptus - Scrivener)
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.~  Philippians 4:9 (KJV)

εχαρην δε εν κυριω μεγαλως οτι ηδη ποτε ανεθαλετε το υπερ εμου φρονειν εφ ω και εφρονειτε ηκαιρεισθε δε
echaren de en kurio megalos oti ede pote anethalete to uper emou phronein eph o kai ephroneite ekaireisthe de  Philippians 4:10 (1904 Patriarchal Text)

echaren de en kurio megalos oti ede pote anethalete to uper emou phronein eph o kai ephroneite ekaireisthe de  Philippians 4:10 (Textus Receptus - Scrivener)
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.~  Philippians 4:10 (KJV)

ουχ οτι καθ υστερησιν λεγω εγω γαρ εμαθον εν οις ειμι αυταρκης ειναι
ouch oti kath usteresin lego ego gar emathon en ois eimi autarkes einai  Philippians 4:11 (1904 Patriarchal Text)

ouch oti kath usteresin lego ego gar emathon en ois eimi autarkes einai  Philippians 4:11 (Textus Receptus - Scrivener)
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.~  Philippians 4:11 (KJV)

οιδα και ταπεινουσθαι οιδα και περισσευειν εν παντι και εν πασι μεμυημαι και χορταζεσθαι και πειναν και περισσευειν και υστερεισθαι
oida kai tapeinousthai oida kai perisseuein en panti kai en pasi memuemai kai chortazesthai kai peinan kai perisseuein kai ustereisthai  Philippians 4:12 (1904 Patriarchal Text)

oida kai tapeinousthai oida kai perisseuein en panti kai en pasi memuemai kai chortazesthai kai peinan kai perisseuein kai ustereisthai  Philippians 4:12 (Textus Receptus - Scrivener)
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.~  Philippians 4:12 (KJV)

παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω
panta ischuo en to endunamounti me christo  Philippians 4:13 (1904 Patriarchal Text)

panta ischuo en to endunamounti me christo  Philippians 4:13 (Textus Receptus - Scrivener)
I can do all things through Christ which strengtheneth me.~  Philippians 4:13 (KJV)

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει
plen kalos epoiesate sugkoinonesantes mou te thlipsei  Philippians 4:14 (1904 Patriarchal Text)

plen kalos epoiesate sugkoinonesantes mou te thlipsei  Philippians 4:14 (Textus Receptus - Scrivener)
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.~  Philippians 4:14 (KJV)

οιδατε δε και υμεις φιλιππησιοι οτι εν αρχη του ευαγγελιου οτε εξηλθον απο μακεδονιας ουδεμια μοι εκκλησια εκοινωνησεν εις λογον δοσεως και ληψεως ει μη υμεις μονοι
oidate de kai umeis philippesioi oti en arche tou euaggeliou ote exelthon apo makedonias oudemia moi ekklesia ekoinonesen eis logon doseos kai lepseos ei me umeis monoi  Philippians 4:15 (1904 Patriarchal Text)

oidate de kai umeis philippesioi oti en arche tou euaggeliou ote exelthon apo makedonias oudemia moi ekklesia ekoinonesen eis logon doseos kai lepseos ei me umeis monoi  Philippians 4:15 (Textus Receptus - Scrivener)
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.~  Philippians 4:15 (KJV)

οτι και εν θεσσαλονικη και απαξ και δις εις την χρειαν μοι επεμψατε
oti kai en thessalonike kai apax kai dis eis ten chreian moi epempsate  Philippians 4:16 (1904 Patriarchal Text)

oti kai en thessalonike kai apax kai dis eis ten chreian moi epempsate  Philippians 4:16 (Textus Receptus - Scrivener)
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.~  Philippians 4:16 (KJV)

ουχ οτι επιζητω το δομα αλλ επιζητω τον καρπον τον πλεοναζοντα εις λογον υμων
ouch oti epizeto to doma all epizeto ton karpon ton pleonazonta eis logon umon  Philippians 4:17 (1904 Patriarchal Text)

ouch oti epizeto to doma all epizeto ton karpon ton pleonazonta eis logon umon  Philippians 4:17 (Textus Receptus - Scrivener)
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.~  Philippians 4:17 (KJV)

απεχω δε παντα και περισσευω πεπληρωμαι δεξαμενος παρα επαφροδιτου τα παρ υμων οσμην ευωδιας θυσιαν δεκτην ευαρεστον τω θεω
apecho de panta kai perisseuo pepleromai dexamenos para epaphroditou ta par umon osmen euodias thusian dekten euareston to theo  Philippians 4:18 (1904 Patriarchal Text)

apecho de panta kai perisseuo pepleromai dexamenos para epaphroditou ta par umon osmen euodias thusian dekten euareston to theo  Philippians 4:18 (Textus Receptus - Scrivener)
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.~  Philippians 4:18 (KJV)

ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
o de theos mou plerosei pasan chreian umon kata ton plouton autou en doxe en christo iesou  Philippians 4:19 (1904 Patriarchal Text)

o de theos mou plerosei pasan chreian umon kata ton plouton autou en doxe en christo iesou  Philippians 4:19 (Textus Receptus - Scrivener)
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.~  Philippians 4:19 (KJV)

τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην
to de theo kai patri emon e doxa eis tous aionas ton aionon amen  Philippians 4:20 (1904 Patriarchal Text)

to de theo kai patri emon e doxa eis tous aionas ton aionon amen  Philippians 4:20 (Textus Receptus - Scrivener)
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.~  Philippians 4:20 (KJV)

ασπασασθε παντα αγιον εν χριστω ιησου ασπαζονται υμας οι συν εμοι αδελφοι
aspasasthe panta agion en christo iesou aspazontai umas oi sun emoi adelphoi  Philippians 4:21 (1904 Patriarchal Text)

aspasasthe panta agion en christo iesou aspazontai umas oi sun emoi adelphoi  Philippians 4:21 (Textus Receptus - Scrivener)
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.~  Philippians 4:21 (KJV)

ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας
aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tes kaisaros oikias  Philippians 4:22 (1904 Patriarchal Text)

aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tes kaisaros oikias  Philippians 4:22 (Textus Receptus - Scrivener)
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.~  Philippians 4:22 (KJV)

η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
e charis tou kuriou iesou christou meta panton umon amen  Philippians 4:23 (1904 Patriarchal Text)

e charis tou kuriou emon iesou christou meta panton umon amen  Philippians 4:23 (Textus Receptus - Scrivener)
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.~  Philippians 4:23 (KJV)