και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους μετηρεν απο της γαλιλαιας και ηλθεν εις τα ορια της ιουδαιας περαν του ιορδανου kai egeneto ote etelesen o iesous tous logous toutous meteren apo tes galilaias kai elthen eis ta oria tes ioudaias peran tou iordanou Matthew 19:1 (1904 Patriarchal Text)
kai egeneto ote etelesen o iesous tous logous toutous meteren apo tes galilaias kai elthen eis ta oria tes ioudaias peran tou iordanou Matthew 19:1 (Textus Receptus - Scrivener) And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;~ Matthew 19:1 (KJV)και ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι και εθεραπευσεν αυτους εκει kai ekolouthesan auto ochloi polloi kai etherapeusen autous ekei Matthew 19:2 (1904 Patriarchal Text)
kai ekolouthesan auto ochloi polloi kai etherapeusen autous ekei Matthew 19:2 (Textus Receptus - Scrivener) And great multitudes followed him; and he healed them there.~ Matthew 19:2 (KJV)και προσηλθον αυτω οι φαρισαιοι πειραζοντες αυτον και λεγοντες αυτω ει εξεστιν ανθρωπω απολυσαι την γυναικα αυτου κατα πασαν αιτιαν kai proselthon auto oi pharisaioi peirazontes auton kai legontes auto ei exestin anthropo apolusai ten gunaika autou kata pasan aitian Matthew 19:3 (1904 Patriarchal Text)
kai proselthon auto oi pharisaioi peirazontes auton kai legontes auto ei exestin anthropo apolusai ten gunaika autou kata pasan aitian Matthew 19:3 (Textus Receptus - Scrivener) The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?~ Matthew 19:3 (KJV)ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε οτι ο ποιησας απ αρχης αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους και ειπεν o de apokritheis eipen autois ouk anegnote oti o poiesas ap arches arsen kai thelu epoiesen autous kai eipen Matthew 19:4 (1904 Patriarchal Text)
o de apokritheis eipen autois ouk anegnote oti o poiesas ap arches arsen kai thelu epoiesen autous Matthew 19:4 (Textus Receptus - Scrivener) And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,~ Matthew 19:4 (KJV)ενεκεν τουτου καταλειψει ανθρωπος τον πατερα αυτου και την μητερα και κολληθησεται τη γυναικι αυτου και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν eneken toutou kataleipsei anthropos ton patera autou kai ten metera kai kollethesetai te gunaiki autou kai esontai oi duo eis sarka mian Matthew 19:5 (1904 Patriarchal Text)
kai eipen eneken toutou kataleipsei anthropos ton patera kai ten metera kai proskollethesetai te gunaiki autou kai esontai oi duo eis sarka mian Matthew 19:5 (Textus Receptus - Scrivener) And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?~ Matthew 19:5 (KJV)ωστε ουκετι εισι δυο αλλα σαρξ μια ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω oste ouketi eisi duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthropos me chorizeto Matthew 19:6 (1904 Patriarchal Text)
oste ouketi eisi duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthropos me chorizeto Matthew 19:6 (Textus Receptus - Scrivener) Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.~ Matthew 19:6 (KJV)λεγουσιν αυτω τι ουν μωσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι αυτην legousin auto ti oun moses eneteilato dounai biblion apostasiou kai apolusai auten Matthew 19:7 (1904 Patriarchal Text)
legousin auto ti oun moses eneteilato dounai biblion apostasiou kai apolusai auten Matthew 19:7 (Textus Receptus - Scrivener) They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?~ Matthew 19:7 (KJV)λεγει αυτοις οτι μωσης προς την σκληροκαρδιαν υμων επετρεψεν υμιν απολυσαι τας γυναικας υμων απ αρχης δε ου γεγονεν ουτω legei autois oti moses pros ten sklerokardian umon epetrepsen umin apolusai tas gunaikas umon ap arches de ou gegonen outo Matthew 19:8 (1904 Patriarchal Text)
legei autois oti moses pros ten sklerokardian umon epetrepsen umin apolusai tas gunaikas umon ap arches de ou gegonen outo Matthew 19:8 (Textus Receptus - Scrivener) He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.~ Matthew 19:8 (KJV)λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται lego de umin oti os an apoluse ten gunaika autou me epi porneia kai gamese allen moichatai kai o apolelumenen gamesas moichatai Matthew 19:9 (1904 Patriarchal Text)
lego de umin oti os an apoluse ten gunaika autou ei me epi porneia kai gamese allen moichatai kai o apolelumenen gamesas moichatai Matthew 19:9 (Textus Receptus - Scrivener) And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.~ Matthew 19:9 (KJV)λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ει ουτως εστιν η αιτια του ανθρωπου μετα της γυναικος ου συμφερει γαμησαι legousin auto oi mathetai autou ei outos estin e aitia tou anthropou meta tes gunaikos ou sumpherei gamesai Matthew 19:10 (1904 Patriarchal Text)
legousin auto oi mathetai autou ei outos estin e aitia tou anthropou meta tes gunaikos ou sumpherei gamesai Matthew 19:10 (Textus Receptus - Scrivener) His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.~ Matthew 19:10 (KJV)ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσι τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται o de eipen autois ou pantes chorousi ton logon touton all ois dedotai Matthew 19:11 (1904 Patriarchal Text)
o de eipen autois ou pantes chorousi ton logon touton all ois dedotai Matthew 19:11 (Textus Receptus - Scrivener) But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.~ Matthew 19:11 (KJV)εισι γαρ ευνουχοι οιτινες εκ κοιλιας μητρος εγεννηθησαν ουτω και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισθησαν υπο των ανθρωπων και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισαν εαυτους δια την βασιλειαν των ουρανων ο δυναμενος χωρειν χωρειτω eisi gar eunouchoi oitines ek koilias metros egennethesan outo kai eisin eunouchoi oitines eunouchisthesan upo ton anthropon kai eisin eunouchoi oitines eunouchisan eautous dia ten basileian ton ouranon o dunamenos chorein choreito Matthew 19:12 (1904 Patriarchal Text)
eisi gar eunouchoi oitines ek koilias metros egennethesan outo kai eisin eunouchoi oitines eunouchisthesan upo ton anthropon kai eisin eunouchoi oitines eunouchisan eautous dia ten basileian ton ouranon o dunamenos chorein choreito Matthew 19:12 (Textus Receptus - Scrivener) For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.~ Matthew 19:12 (KJV)τοτε προσηνεχθη αυτω παιδια ινα επιθη αυτοις τας χειρας και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις tote prosenechthe auto paidia ina epithe autois tas cheiras kai proseuxetai oi de mathetai epetimesan autois Matthew 19:13 (1904 Patriarchal Text)
tote prosenechthe auto paidia ina tas cheiras epithe autois kai proseuxetai oi de mathetai epetimesan autois Matthew 19:13 (Textus Receptus - Scrivener) Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.~ Matthew 19:13 (KJV)ο δε ιησους ειπεν αφετε τα παιδια και μη κωλυετε αυτα ελθειν προς με των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια των ουρανων o de iesous eipen aphete ta paidia kai me koluete auta elthein pros me ton gar toiouton estin e basileia ton ouranon Matthew 19:14 (1904 Patriarchal Text)
o de iesous eipen aphete ta paidia kai me koluete auta elthein pros me ton gar toiouton estin e basileia ton ouranon Matthew 19:14 (Textus Receptus - Scrivener) But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.~ Matthew 19:14 (KJV)και επιθεις τας χειρας αυτοις επορευθη εκειθεν kai epitheis tas cheiras autois eporeuthe ekeithen Matthew 19:15 (1904 Patriarchal Text)
kai epitheis autois tas cheiras eporeuthe ekeithen Matthew 19:15 (Textus Receptus - Scrivener) And he laid his hands on them, and departed thence.~ Matthew 19:15 (KJV)και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον kai idou eis proselthon eipen auto didaskale agathe ti agathon poieso ina echo zoen aionion Matthew 19:16 (1904 Patriarchal Text)
kai idou eis proselthon eipen auto didaskale agathe ti agathon poieso ina echo zoen aionion Matthew 19:16 (Textus Receptus - Scrivener) And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?~ Matthew 19:16 (KJV)ο δε ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος ει δε θελεις εισελθειν εις την ζωην τηρησον τας εντολας o de eipen auto ti me legeis agathon oudeis agathos ei me eis o theos ei de theleis eiselthein eis ten zoen tereson tas entolas Matthew 19:17 (1904 Patriarchal Text)
o de eipen auto ti me legeis agathon oudeis agathos ei me eis o theos ei de theleis eiselthein eis ten zoen tereson tas entolas Matthew 19:17 (Textus Receptus - Scrivener) And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.~ Matthew 19:17 (KJV)λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους ειπε το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις legei auto poias o de iesous eipe to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomartureseis Matthew 19:18 (1904 Patriarchal Text)
legei auto poias o de iesous eipe to ou phoneuseis ou moicheuseis ou klepseis ou pseudomartureseis Matthew 19:18 (Textus Receptus - Scrivener) He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,~ Matthew 19:18 (KJV)τιμα τον πατερα και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον tima ton patera kai ten metera kai agapeseis ton plesion sou os seauton Matthew 19:19 (1904 Patriarchal Text)
tima ton patera sou kai ten metera kai agapeseis ton plesion sou os seauton Matthew 19:19 (Textus Receptus - Scrivener) Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.~ Matthew 19:19 (KJV)λεγει αυτω ο νεανισκος παντα ταυτα εφυλαξαμην εκ νεοτητος μου τι ετι υστερω legei auto o neaniskos panta tauta ephulaxamen ek neotetos mou ti eti ustero Matthew 19:20 (1904 Patriarchal Text)
legei auto o neaniskos panta tauta ephulaxamen ek neotetos mou ti eti ustero Matthew 19:20 (Textus Receptus - Scrivener) The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?~ Matthew 19:20 (KJV)εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανω και δευρο ακολουθει μοι ephe auto o iesous ei theleis teleios einai upage poleson sou ta uparchonta kai dos ptochois kai exeis thesauron en ourano kai deuro akolouthei moi Matthew 19:21 (1904 Patriarchal Text)
ephe auto o iesous ei theleis teleios einai upage poleson sou ta uparchonta kai dos ptochois kai exeis thesauron en ourano kai deuro akolouthei moi Matthew 19:21 (Textus Receptus - Scrivener) Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.~ Matthew 19:21 (KJV)ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον απηλθε λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα akousas de o neaniskos ton logon apelthe lupoumenos en gar echon ktemata polla Matthew 19:22 (1904 Patriarchal Text)
akousas de o neaniskos ton logon apelthe lupoumenos en gar echon ktemata polla Matthew 19:22 (Textus Receptus - Scrivener) But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.~ Matthew 19:22 (KJV)ο δε ιησους ειπε τοις μαθηταις αυτου αμην λεγω υμιν οτι δυσκολως πλουσιος εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων o de iesous eipe tois mathetais autou amen lego umin oti duskolos plousios eiseleusetai eis ten basileian ton ouranon Matthew 19:23 (1904 Patriarchal Text)
o de iesous eipe tois mathetais autou amen lego umin oti duskolos plousios eiseleusetai eis ten basileian ton ouranon Matthew 19:23 (Textus Receptus - Scrivener) Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.~ Matthew 19:23 (KJV)παλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστι καμηλον δια τρυπηματος ραφιδος διελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν palin de lego umin eukopoteron esti kamelon dia trupematos raphidos dielthein e plousion eis ten basileian tou theou eiselthein Matthew 19:24 (1904 Patriarchal Text)
palin de lego umin eukopoteron esti kamelon dia trupematos raphidos dielthein e plousion eis ten basileian tou theou eiselthein Matthew 19:24 (Textus Receptus - Scrivener) And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.~ Matthew 19:24 (KJV)ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπλησσοντο σφοδρα λεγοντες τις αρα δυναται σωθηναι akousantes de oi mathetai autou exeplessonto sphodra legontes tis ara dunatai sothenai Matthew 19:25 (1904 Patriarchal Text)
akousantes de oi mathetai autou exeplessonto sphodra legontes tis ara dunatai sothenai Matthew 19:25 (Textus Receptus - Scrivener) When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?~ Matthew 19:25 (KJV)εμβλεψας δε ο ιησους ειπεν αυτοις παρα ανθρωποις τουτο αδυνατον εστι παρα δε θεω παντα δυνατα εστι emblepsas de o iesous eipen autois para anthropois touto adunaton esti para de theo panta dunata esti Matthew 19:26 (1904 Patriarchal Text)
emblepsas de o iesous eipen autois para anthropois touto adunaton esti para de theo panta dunata esti Matthew 19:26 (Textus Receptus - Scrivener) But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.~ Matthew 19:26 (KJV)τοτε αποκριθεις ο πετρος ειπεν αυτω ιδου ημεις αφηκαμεν παντα και ηκολουθησαμεν σοι τι αρα εσται ημιν tote apokritheis o petros eipen auto idou emeis aphekamen panta kai ekolouthesamen soi ti ara estai emin Matthew 19:27 (1904 Patriarchal Text)
tote apokritheis o petros eipen auto idou emeis aphekamen panta kai ekolouthesamen soi ti ara estai emin Matthew 19:27 (Textus Receptus - Scrivener) Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?~ Matthew 19:27 (KJV)ο δε ιησους ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι υμεις οι ακολουθησαντες μοι εν τη παλιγγενεσια οταν καθιση ο υιος του ανθρωπου επι θρονου δοξης αυτου καθισεσθε και υμεις επι δωδεκα θρονους κρινοντες τας δωδεκα φυλας του ισραηλ o de iesous eipen autois amen lego umin oti umeis oi akolouthesantes moi en te paliggenesia otan kathise o uios tou anthropou epi thronou doxes autou kathisesthe kai umeis epi dodeka thronous krinontes tas dodeka phulas tou israel Matthew 19:28 (1904 Patriarchal Text)
o de iesous eipen autois amen lego umin oti umeis oi akolouthesantes moi en te paliggenesia otan kathise o uios tou anthropou epi thronou doxes autou kathisesthe kai umeis epi dodeka thronous krinontes tas dodeka phulas tou israel Matthew 19:28 (Textus Receptus - Scrivener) And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.~ Matthew 19:28 (KJV)και πας ος αφηκεν οικιας η αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η γυναικα η τεκνα η αγρους ενεκεν του ονοματος μου εκατονταπλασιονα ληψεται και ζωην αιωνιον κληρονομησει kai pas os apheken oikias e adelphous e adelphas e patera e metera e gunaika e tekna e agrous eneken tou onomatos mou ekatontaplasiona lepsetai kai zoen aionion kleronomesei Matthew 19:29 (1904 Patriarchal Text)
kai pas os apheken oikias e adelphous e adelphas e patera e metera e gunaika e tekna e agrous eneken tou onomatos mou ekatontaplasiona lepsetai kai zoen aionion kleronomesei Matthew 19:29 (Textus Receptus - Scrivener) And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.~ Matthew 19:29 (KJV)πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι polloi de esontai protoi eschatoi kai eschatoi protoi Matthew 19:30 (1904 Patriarchal Text)
polloi de esontai protoi eschatoi kai eschatoi protoi Matthew 19:30 (Textus Receptus - Scrivener) But many that are first shall be last; and the last shall be first.~ Matthew 19:30 (KJV)