THE GOSPEL ACCORDING TO ST. JOHN
Chapter 20

τη δε μια των σαββατων μαρια η μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηρμενον εκ του μνημειου
te de mia ton sabbaton maria e magdalene erchetai proi skotias eti ouses eis to mnemeion kai blepei ton lithon ermenon ek tou mnemeiou  John 20:1 (1904 Patriarchal Text)

te de mia ton sabbaton maria e magdalene erchetai proi skotias eti ouses eis to mnemeion kai blepei ton lithon ermenon ek tou mnemeiou  John 20:1 (Textus Receptus - Scrivener)
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.~  John 20:1 (KJV)

τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον
trechei oun kai erchetai pros simona petron kai pros ton allon matheten on ephilei o iesous kai legei autois eran ton kurion ek tou mnemeiou kai ouk oidamen pou ethekan auton  John 20:2 (1904 Patriarchal Text)

trechei oun kai erchetai pros simona petron kai pros ton allon matheten on ephilei o iesous kai legei autois eran ton kurion ek tou mnemeiou kai ouk oidamen pou ethekan auton  John 20:2 (Textus Receptus - Scrivener)
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the LORD out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.~  John 20:2 (KJV)

εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
exelthen oun o petros kai o allos mathetes kai erchonto eis to mnemeion  John 20:3 (1904 Patriarchal Text)

exelthen oun o petros kai o allos mathetes kai erchonto eis to mnemeion  John 20:3 (Textus Receptus - Scrivener)
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.~  John 20:3 (KJV)

ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμε ταχιον του πετρου και ηλθε πρωτος εις το μνημειον
etrechon de oi duo omou kai o allos mathetes proedrame tachion tou petrou kai elthe protos eis to mnemeion  John 20:4 (1904 Patriarchal Text)

etrechon de oi duo omou kai o allos mathetes proedrame tachion tou petrou kai elthe protos eis to mnemeion  John 20:4 (Textus Receptus - Scrivener)
So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.~  John 20:4 (KJV)

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν
kai parakupsas blepei keimena ta othonia ou mentoi eiselthen  John 20:5 (1904 Patriarchal Text)

kai parakupsas blepei keimena ta othonia ou mentoi eiselthen  John 20:5 (Textus Receptus - Scrivener)
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.~  John 20:5 (KJV)

ερχεται ουν σιμων πετρος ακολουθων αυτω και εισηλθεν εις το μνημειον και θεωρει τα οθονια κειμενα
erchetai oun simon petros akolouthon auto kai eiselthen eis to mnemeion kai theorei ta othonia keimena  John 20:6 (1904 Patriarchal Text)

erchetai oun simon petros akolouthon auto kai eiselthen eis to mnemeion kai theorei ta othonia keimena  John 20:6 (Textus Receptus - Scrivener)
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,~  John 20:6 (KJV)

και το σουδαριον ο ην επι της κεφαλης αυτου ου μετα των οθονιων κειμενον αλλα χωρις εντετυλιγμενον εις ενα τοπον
kai to soudarion o en epi tes kephales autou ou meta ton othonion keimenon alla choris entetuligmenon eis ena topon  John 20:7 (1904 Patriarchal Text)

kai to soudarion o en epi tes kephales autou ou meta ton othonion keimenon alla choris entetuligmenon eis ena topon  John 20:7 (Textus Receptus - Scrivener)
And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.~  John 20:7 (KJV)

τοτε ουν εισηλθε και ο αλλος μαθητης ο ελθων πρωτος εις το μνημειον και ειδε και επιστευσεν
tote oun eiselthe kai o allos mathetes o elthon protos eis to mnemeion kai eide kai episteusen  John 20:8 (1904 Patriarchal Text)

tote oun eiselthe kai o allos mathetes o elthon protos eis to mnemeion kai eide kai episteusen  John 20:8 (Textus Receptus - Scrivener)
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.~  John 20:8 (KJV)

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
oudepo gar edeisan ten graphen oti dei auton ek nekron anastenai  John 20:9 (1904 Patriarchal Text)

oudepo gar edeisan ten graphen oti dei auton ek nekron anastenai  John 20:9 (Textus Receptus - Scrivener)
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.~  John 20:9 (KJV)

απηλθον ουν παλιν προς εαυτους οι μαθηται
apelthon oun palin pros eautous oi mathetai  John 20:10 (1904 Patriarchal Text)

apelthon oun palin pros eautous oi mathetai  John 20:10 (Textus Receptus - Scrivener)
Then the disciples went away again unto their own home.~  John 20:10 (KJV)

μαρια δε ειστηκει προς τω μνημειω κλαιουσα εξω
maria de eistekei pros to mnemeio klaiousa exo  John 20:11 (1904 Patriarchal Text)

maria de eistekei pros to mnemeion klaiousa exo os oun eklaie parekupsen eis to mnemeion  John 20:11 (Textus Receptus - Scrivener)
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,~  John 20:11 (KJV)

ως ουν εκλαιε παρεκυψεν εις το μνημειον και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
os oun eklaie parekupsen eis to mnemeion kai theorei duo aggelous en leukois kathezomenous ena pros te kephale kai ena pros tois posin opou ekeito to soma tou iesou  John 20:12 (1904 Patriarchal Text)

kai theorei duo aggelous en leukois kathezomenous ena pros te kephale kai ena pros tois posin opou ekeito to soma tou iesou  John 20:12 (Textus Receptus - Scrivener)
And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.~  John 20:12 (KJV)

και λεγουσιν αυτη εκεινοι γυναι τι κλαιεις λεγει αυτοις οτι ηραν τον κυριον μου και ουκ οιδα που εθηκαν αυτον
kai legousin aute ekeinoi gunai ti klaieis legei autois oti eran ton kurion mou kai ouk oida pou ethekan auton  John 20:13 (1904 Patriarchal Text)

kai legousin aute ekeinoi gunai ti klaieis legei autois oti eran ton kurion mou kai ouk oida pou ethekan auton  John 20:13 (Textus Receptus - Scrivener)
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him.~  John 20:13 (KJV)

και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ιησους εστι
kai tauta eipousa estraphe eis ta opiso kai theorei ton iesoun estota kai ouk edei oti iesous esti  John 20:14 (1904 Patriarchal Text)

kai tauta eipousa estraphe eis ta opiso kai theorei ton iesoun estota kai ouk edei oti o iesous esti  John 20:14 (Textus Receptus - Scrivener)
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.~  John 20:14 (KJV)

λεγει αυτη ο ιησους γυναι τι κλαιεις τινα ζητεις εκεινη δοκουσα οτι ο κηπουρος εστι λεγει αυτω κυριε ει συ εβαστασας αυτον ειπε μοι που εθηκας αυτον καγω αυτον αρω
legei aute o iesous gunai ti klaieis tina zeteis ekeine dokousa oti o kepouros esti legei auto kurie ei su ebastasas auton eipe moi pou ethekas auton kago auton aro  John 20:15 (1904 Patriarchal Text)

legei aute o iesous gunai ti klaieis tina zeteis ekeine dokousa oti o kepouros esti legei auto kurie ei su ebastasas auton eipe moi pou auton ethekas kago auton aro  John 20:15 (Textus Receptus - Scrivener)
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.~  John 20:15 (KJV)

λεγει αυτη ο ιησους μαρια στραφεισα εκεινη λεγει αυτω ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε
legei aute o iesous maria strapheisa ekeine legei auto rabbouni o legetai didaskale  John 20:16 (1904 Patriarchal Text)

legei aute o iesous maria strapheisa ekeine legei auto rabbouni o legetai didaskale  John 20:16 (Textus Receptus - Scrivener)
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.~  John 20:16 (KJV)

λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
legei aute o iesous me mou aptou oupo gar anabebeka pros ton patera mou poreuou de pros tous adelphous mou kai eipe autois anabaino pros ton patera mou kai patera umon kai theon mou kai theon umon  John 20:17 (1904 Patriarchal Text)

legei aute o iesous me mou aptou oupo gar anabebeka pros ton patera mou poreuou de pros tous adelphous mou kai eipe autois anabaino pros ton patera mou kai patera umon kai theon mou kai theon umon  John 20:17 (Textus Receptus - Scrivener)
Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.~  John 20:17 (KJV)

ερχεται μαρια η μαγδαληνη απαγγελλουσα τοις μαθηταις οτι εωρακε τον κυριον και ταυτα ειπεν αυτη
erchetai maria e magdalene apaggellousa tois mathetais oti eorake ton kurion kai tauta eipen aute  John 20:18 (1904 Patriarchal Text)

erchetai maria e magdalene apaggellousa tois mathetais oti eorake ton kurion kai tauta eipen aute  John 20:18 (Textus Receptus - Scrivener)
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.~  John 20:18 (KJV)

ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια των σαββατων και των θυρων κεκλεισμενων οπου ησαν οι μαθηται συνηγμενοι δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ιησους και εστη εις το μεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν
ouses oun opsias te emera ekeine te mia ton sabbaton kai ton thuron kekleismenon opou esan oi mathetai sunegmenoi dia ton phobon ton ioudaion elthen o iesous kai este eis to meson kai legei autois eirene umin  John 20:19 (1904 Patriarchal Text)

ouses oun opsias te emera ekeine te mia ton sabbaton kai ton thuron kekleismenon opou esan oi mathetai sunegmenoi dia ton phobon ton ioudaion elthen o iesous kai este eis to meson kai legei autois eirene umin  John 20:19 (Textus Receptus - Scrivener)
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.~  John 20:19 (KJV)

και τουτο ειπων εδειξεν αυτοις τας χειρας και την πλευραν αυτου εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον
kai touto eipon edeixen autois tas cheiras kai ten pleuran autou echaresan oun oi mathetai idontes ton kurion  John 20:20 (1904 Patriarchal Text)

kai touto eipon edeixen autois tas cheiras kai ten pleuran autou echaresan oun oi mathetai idontes ton kurion  John 20:20 (Textus Receptus - Scrivener)
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.~  John 20:20 (KJV)

ειπεν ουν αυτοις ο ιησους παλιν ειρηνη υμιν καθως απεσταλκε με ο πατηρ καγω πεμπω υμας
eipen oun autois o iesous palin eirene umin kathos apestalke me o pater kago pempo umas  John 20:21 (1904 Patriarchal Text)

eipen oun autois o iesous palin eirene umin kathos apestalke me o pater kago pempo umas  John 20:21 (Textus Receptus - Scrivener)
Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.~  John 20:21 (KJV)

και τουτο ειπων ενεφυσησε και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον
kai touto eipon enephusese kai legei autois labete pneuma agion  John 20:22 (1904 Patriarchal Text)

kai touto eipon enephusese kai legei autois labete pneuma agion  John 20:22 (Textus Receptus - Scrivener)
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:~  John 20:22 (KJV)

αν τινων αφητε τας αμαρτιας αφιενται αυτοις αν τινων κρατητε κεκρατηνται
an tinon aphete tas amartias aphientai autois an tinon kratete kekratentai  John 20:23 (1904 Patriarchal Text)

an tinon aphete tas amartias aphientai autois an tinon kratete kekratentai  John 20:23 (Textus Receptus - Scrivener)
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.~  John 20:23 (KJV)

θωμας δε εις εκ των δωδεκα ο λεγομενος διδυμος ουκ ην μετ αυτων οτε ηλθεν ο ιησους
thomas de eis ek ton dodeka o legomenos didumos ouk en met auton ote elthen o iesous  John 20:24 (1904 Patriarchal Text)

thomas de eis ek ton dodeka o legomenos didumos ouk en met auton ote elthen o iesous  John 20:24 (Textus Receptus - Scrivener)
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.~  John 20:24 (KJV)

ελεγον ουν αυτω οι αλλοι μαθηται εωρακαμεν τον κυριον ο δε ειπεν αυτοις εαν μη ιδω εν ταις χερσιν αυτου τον τυπον των ηλων και βαλω τον δακτυλον μου εις τον τυπον των ηλων και βαλω την χειρα μου εις την πλευραν αυτου ου μη πιστευσω
elegon oun auto oi alloi mathetai eorakamen ton kurion o de eipen autois ean me ido en tais chersin autou ton tupon ton elon kai balo ton daktulon mou eis ton tupon ton elon kai balo ten cheira mou eis ten pleuran autou ou me pisteuso  John 20:25 (1904 Patriarchal Text)

elegon oun auto oi alloi mathetai eorakamen ton kurion o de eipen autois ean me ido en tais chersin autou ton tupon ton elon kai balo ton daktulon mou eis ton tupon ton elon kai balo ten cheira mou eis ten pleuran autou ou me pisteuso  John 20:25 (Textus Receptus - Scrivener)
The other disciples therefore said unto him, We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.~  John 20:25 (KJV)

και μεθ ημερας οκτω παλιν ησαν εσω οι μαθηται αυτου και θωμας μετ αυτων ερχεται ο ιησους των θυρων κεκλεισμενων και εστη εις το μεσον και ειπεν ειρηνη υμιν
kai meth emeras okto palin esan eso oi mathetai autou kai thomas met auton erchetai o iesous ton thuron kekleismenon kai este eis to meson kai eipen eirene umin  John 20:26 (1904 Patriarchal Text)

kai meth emeras okto palin esan eso oi mathetai autou kai thomas met auton erchetai o iesous ton thuron kekleismenon kai este eis to meson kai eipen eirene umin  John 20:26 (Textus Receptus - Scrivener)
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.~  John 20:26 (KJV)

ειτα λεγει τω θωμα φερε τον δακτυλον σου ωδε και ιδε τας χειρας μου και φερε την χειρα σου και βαλε εις την πλευραν μου και μη γινου απιστος αλλα πιστος
eita legei to thoma phere ton daktulon sou ode kai ide tas cheiras mou kai phere ten cheira sou kai bale eis ten pleuran mou kai me ginou apistos alla pistos  John 20:27 (1904 Patriarchal Text)

eita legei to thoma phere ton daktulon sou ode kai ide tas cheiras mou kai phere ten cheira sou kai bale eis ten pleuran mou kai me ginou apistos alla pistos  John 20:27 (Textus Receptus - Scrivener)
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.~  John 20:27 (KJV)

και απεκριθη θωμας και ειπεν αυτω ο κυριος μου και ο θεος μου
kai apekrithe thomas kai eipen auto o kurios mou kai o theos mou  John 20:28 (1904 Patriarchal Text)

kai apekrithe o thomas kai eipen auto o kurios mou kai o theos mou  John 20:28 (Textus Receptus - Scrivener)
And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.~  John 20:28 (KJV)

λεγει αυτω ο ιησους οτι εωρακας με πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντες
legei auto o iesous oti eorakas me pepisteukas makarioi oi me idontes kai pisteusantes  John 20:29 (1904 Patriarchal Text)

legei auto o iesous oti eorakas me thoma pepisteukas makarioi oi me idontes kai pisteusantes  John 20:29 (Textus Receptus - Scrivener)
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.~  John 20:29 (KJV)

πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστι γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω
polla men oun kai alla semeia epoiesen o iesous enopion ton matheton autou a ouk esti gegrammena en to biblio touto  John 20:30 (1904 Patriarchal Text)

polla men oun kai alla semeia epoiesen o iesous enopion ton matheton autou a ouk estin gegrammena en to biblio touto  John 20:30 (Textus Receptus - Scrivener)
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:~  John 20:30 (KJV)

ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευσητε οτι ιησους εστιν ο χριστος ο υιος του θεου και ινα πιστευοντες ζωην εχητε εν τω ονοματι αυτου
tauta de gegraptai ina pisteusete oti iesous estin o christos o uios tou theou kai ina pisteuontes zoen echete en to onomati autou  John 20:31 (1904 Patriarchal Text)

tauta de gegraptai ina pisteusete oti o iesous estin o christos o uios tou theou kai ina pisteuontes zoen echete en to onomati autou  John 20:31 (Textus Receptus - Scrivener)
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.~  John 20:31 (KJV)