και περιεπατει ο ιησους μετα ταυτα εν τη γαλιλαια ου γαρ ηθελεν εν τη ιουδαια περιπατειν οτι εζητουν αυτον οι ιουδαιοι αποκτειναι kai periepatei o iesous meta tauta en te galilaia ou gar ethelen en te ioudaia peripatein oti ezetoun auton oi ioudaioi apokteinai John 7:1 (1904 Patriarchal Text)
kai periepatei o iesous meta tauta en te galilaia ou gar ethelen en te ioudaia peripatein oti ezetoun auton oi ioudaioi apokteinai John 7:1 (Textus Receptus - Scrivener) After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.~ John 7:1 (KJV)ην δε εγγυς η εορτη των ιουδαιων η σκηνοπηγια en de eggus e eorte ton ioudaion e skenopegia John 7:2 (1904 Patriarchal Text)
en de eggus e eorte ton ioudaion e skenopegia John 7:2 (Textus Receptus - Scrivener) Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.~ John 7:2 (KJV)ειπον ουν προς αυτον οι αδελφοι αυτου μεταβηθι εντευθεν και υπαγε εις την ιουδαιαν ινα και οι μαθηται σου θεωρησωσι τα εργα σου α ποιεις eipon oun pros auton oi adelphoi autou metabethi enteuthen kai upage eis ten ioudaian ina kai oi mathetai sou theoresosi ta erga sou a poieis John 7:3 (1904 Patriarchal Text)
eipon oun pros auton oi adelphoi autou metabethi enteuthen kai upage eis ten ioudaian ina kai oi mathetai sou theoresosi ta erga sou a poieis John 7:3 (Textus Receptus - Scrivener) His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.~ John 7:3 (KJV)ουδεις γαρ εν κρυπτω τι ποιει και ζητει αυτος εν παρρησια ειναι ει ταυτα ποιεις φανερωσον σεαυτον τω κοσμω oudeis gar en krupto ti poiei kai zetei autos en parresia einai ei tauta poieis phaneroson seauton to kosmo John 7:4 (1904 Patriarchal Text)
oudeis gar en krupto ti poiei kai zetei autos en parresia einai ei tauta poieis phaneroson seauton to kosmo John 7:4 (Textus Receptus - Scrivener) For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.~ John 7:4 (KJV)ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον oude gar oi adelphoi autou episteuon eis auton John 7:5 (1904 Patriarchal Text)
oude gar oi adelphoi autou episteuon eis auton John 7:5 (Textus Receptus - Scrivener) For neither did his brethren believe in him.~ John 7:5 (KJV)λεγει ουν αυτοις ο ιησους ο καιρος ο εμος ουπω παρεστιν ο δε καιρος ο υμετερος παντοτε εστιν ετοιμος legei oun autois o iesous o kairos o emos oupo parestin o de kairos o umeteros pantote estin etoimos John 7:6 (1904 Patriarchal Text)
legei oun autois o iesous o kairos o emos oupo parestin o de kairos o umeteros pantote estin etoimos John 7:6 (Textus Receptus - Scrivener) Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.~ John 7:6 (KJV)ου δυναται ο κοσμος μισειν υμας εμε δε μισει οτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου πονηρα εστιν ou dunatai o kosmos misein umas eme de misei oti ego marturo peri autou oti ta erga autou ponera estin John 7:7 (1904 Patriarchal Text)
ou dunatai o kosmos misein umas eme de misei oti ego marturo peri autou oti ta erga autou ponera estin John 7:7 (Textus Receptus - Scrivener) The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.~ John 7:7 (KJV)υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται umeis anabete eis ten eorten tauten ego oupo anabaino eis ten eorten tauten oti o kairos o emos oupo peplerotai John 7:8 (1904 Patriarchal Text)
umeis anabete eis ten eorten tauten ego oupo anabaino eis ten eorten tauten oti o kairos o emos oupo peplerotai John 7:8 (Textus Receptus - Scrivener) Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.~ John 7:8 (KJV)ταυτα δε ειπων αυτοις εμεινεν εν τη γαλιλαια tauta de eipon autois emeinen en te galilaia John 7:9 (1904 Patriarchal Text)
tauta de eipon autois emeinen en te galilaia John 7:9 (Textus Receptus - Scrivener) When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.~ John 7:9 (KJV)ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω os de anebesan oi adelphoi autou tote kai autos anebe eis ten eorten ou phaneros all os en krupto John 7:10 (1904 Patriarchal Text)
os de anebesan oi adelphoi autou tote kai autos anebe eis ten eorten ou phaneros all os en krupto John 7:10 (Textus Receptus - Scrivener) But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.~ John 7:10 (KJV)οι ουν ιουδαιοι εζητουν αυτον εν τη εορτη και ελεγον που εστιν εκεινος oi oun ioudaioi ezetoun auton en te eorte kai elegon pou estin ekeinos John 7:11 (1904 Patriarchal Text)
oi oun ioudaioi ezetoun auton en te eorte kai elegon pou estin ekeinos John 7:11 (Textus Receptus - Scrivener) Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?~ John 7:11 (KJV)και γογγυσμος πολυς περι αυτου ην εν τοις οχλοις οι μεν ελεγον οτι αγαθος εστιν αλλοι ελεγον ου αλλα πλανα τον οχλον kai goggusmos polus peri autou en en tois ochlois oi men elegon oti agathos estin alloi elegon ou alla plana ton ochlon John 7:12 (1904 Patriarchal Text)
kai goggusmos polus peri autou en en tois ochlois oi men elegon oti agathos estin alloi de elegon ou alla plana ton ochlon John 7:12 (Textus Receptus - Scrivener) And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.~ John 7:12 (KJV)ουδεις μεντοι παρρησια ελαλει περι αυτου δια τον φοβον των ιουδαιων oudeis mentoi parresia elalei peri autou dia ton phobon ton ioudaion John 7:13 (1904 Patriarchal Text)
oudeis mentoi parresia elalei peri autou dia ton phobon ton ioudaion John 7:13 (Textus Receptus - Scrivener) Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.~ John 7:13 (KJV)ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ο ιησους εις το ιερον και εδιδασκε ede de tes eortes mesouses anebe o iesous eis to ieron kai edidaske John 7:14 (1904 Patriarchal Text)
ede de tes eortes mesouses anebe o iesous eis to ieron kai edidaske John 7:14 (Textus Receptus - Scrivener) Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.~ John 7:14 (KJV)και εθαυμαζον οι ιουδαιοι λεγοντες πως ουτος γραμματα οιδε μη μεμαθηκως kai ethaumazon oi ioudaioi legontes pos outos grammata oide me memathekos John 7:15 (1904 Patriarchal Text)
kai ethaumazon oi ioudaioi legontes pos outos grammata oide me memathekos John 7:15 (Textus Receptus - Scrivener) And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?~ John 7:15 (KJV)απεκριθη ουν αυτοις ο ιησους και ειπεν η εμη διδαχη ουκ εστιν εμη αλλα του πεμψαντος με apekrithe oun autois o iesous kai eipen e eme didache ouk estin eme alla tou pempsantos me John 7:16 (1904 Patriarchal Text)
apekrithe autois o iesous kai eipen e eme didache ouk estin eme alla tou pempsantos me John 7:16 (Textus Receptus - Scrivener) Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.~ John 7:16 (KJV)εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω ean tis thele to thelema autou poiein gnosetai peri tes didaches poteron ek tou theou estin e ego ap emautou lalo John 7:17 (1904 Patriarchal Text)
ean tis thele to thelema autou poiein gnosetai peri tes didaches poteron ek tou theou estin e ego ap emautou lalo John 7:17 (Textus Receptus - Scrivener) If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.~ John 7:17 (KJV)ο αφ εαυτου λαλων την δοξαν την ιδιαν ζητει ο δε ζητων την δοξαν του πεμψαντος αυτον ουτος αληθης εστι και αδικια εν αυτω ουκ εστιν o aph eautou lalon ten doxan ten idian zetei o de zeton ten doxan tou pempsantos auton outos alethes esti kai adikia en auto ouk estin John 7:18 (1904 Patriarchal Text)
o aph eautou lalon ten doxan ten idian zetei o de zeton ten doxan tou pempsantos auton outos alethes esti kai adikia en auto ouk estin John 7:18 (Textus Receptus - Scrivener) He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.~ John 7:18 (KJV)ου μωυσης δεδωκεν υμιν τον νομον και ουδεις εξ υμων ποιει τον νομον τι με ζητειτε αποκτειναι ou mouses dedoken umin ton nomon kai oudeis ex umon poiei ton nomon ti me zeteite apokteinai John 7:19 (1904 Patriarchal Text)
ou moses dedoken umin ton nomon kai oudeis ex umon poiei ton nomon ti me zeteite apokteinai John 7:19 (Textus Receptus - Scrivener) Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?~ John 7:19 (KJV)απεκριθη ο οχλος και ειπε δαιμονιον εχεις τις σε ζητει αποκτειναι apekrithe o ochlos kai eipe daimonion echeis tis se zetei apokteinai John 7:20 (1904 Patriarchal Text)
apekrithe o ochlos kai eipe daimonion echeis tis se zetei apokteinai John 7:20 (Textus Receptus - Scrivener) The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?~ John 7:20 (KJV)απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε δια τουτο apekrithe iesous kai eipen autois en ergon epoiesa kai pantes thaumazete dia touto John 7:21 (1904 Patriarchal Text)
apekrithe o iesous kai eipen autois en ergon epoiesa kai pantes thaumazete John 7:21 (Textus Receptus - Scrivener) Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.~ John 7:21 (KJV)μωυσης δεδωκεν υμιν την περιτομην ουχ οτι εκ του μωυσεως εστιν αλλ εκ των πατερων και εν σαββατω περιτεμνετε ανθρωπον mouses dedoken umin ten peritomen ouch oti ek tou mouseos estin all ek ton pateron kai en sabbato peritemnete anthropon John 7:22 (1904 Patriarchal Text)
dia touto moses dedoken umin ten peritomen ouch oti ek tou moseos estin all ek ton pateron kai en sabbato peritemnete anthropon John 7:22 (Textus Receptus - Scrivener) Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.~ John 7:22 (KJV)ει περιτομην λαμβανει ανθρωπος εν σαββατω ινα μη λυθη ο νομος μωυσεως εμοι χολατε οτι ολον ανθρωπον υγιη εποιησα εν σαββατω ei peritomen lambanei anthropos en sabbato ina me luthe o nomos mouseos emoi cholate oti olon anthropon ugie epoiesa en sabbato John 7:23 (1904 Patriarchal Text)
ei peritomen lambanei anthropos en sabbato ina me luthe o nomos moseos emoi cholate oti olon anthropon ugie epoiesa en sabbato John 7:23 (Textus Receptus - Scrivener) If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?~ John 7:23 (KJV)μη κρινετε κατ οψιν αλλα την δικαιαν κρισιν κρινατε me krinete kat opsin alla ten dikaian krisin krinate John 7:24 (1904 Patriarchal Text)
me krinete kat opsin alla ten dikaian krisin krinate John 7:24 (Textus Receptus - Scrivener) Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.~ John 7:24 (KJV)ελεγον ουν τινες εκ των ιεροσολυμιτων ουχ ουτος εστιν ον ζητουσιν αποκτειναι elegon oun tines ek ton ierosolumiton ouch outos estin on zetousin apokteinai John 7:25 (1904 Patriarchal Text)
elegon oun tines ek ton ierosolumiton ouch outos estin on zetousin apokteinai John 7:25 (Textus Receptus - Scrivener) Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?~ John 7:25 (KJV)και ιδε παρρησια λαλει και ουδεν αυτω λεγουσι μηποτε αληθως εγνωσαν οι αρχοντες οτι ουτος εστιν αληθως ο χριστος kai ide parresia lalei kai ouden auto legousi mepote alethos egnosan oi archontes oti outos estin alethos o christos John 7:26 (1904 Patriarchal Text)
kai ide parresia lalei kai ouden auto legousi mepote alethos egnosan oi archontes oti outos estin alethos o christos John 7:26 (Textus Receptus - Scrivener) But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?~ John 7:26 (KJV)αλλα τουτον οιδαμεν ποθεν εστιν ο δε χριστος οταν ερχηται ουδεις γινωσκει ποθεν εστιν alla touton oidamen pothen estin o de christos otan erchetai oudeis ginoskei pothen estin John 7:27 (1904 Patriarchal Text)
alla touton oidamen pothen estin o de christos otan erchetai oudeis ginoskei pothen estin John 7:27 (Textus Receptus - Scrivener) Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.~ John 7:27 (KJV)εκραξεν ουν εν τω ιερω διδασκων ο ιησους και λεγων καμε οιδατε και οιδατε ποθεν ειμι και απ εμαυτου ουκ εληλυθα αλλ εστιν αληθινος ο πεμψας με ον υμεις ουκ οιδατε ekraxen oun en to iero didaskon o iesous kai legon kame oidate kai oidate pothen eimi kai ap emautou ouk elelutha all estin alethinos o pempsas me on umeis ouk oidate John 7:28 (1904 Patriarchal Text)
ekraxen oun en to iero didaskon o iesous kai legon kame oidate kai oidate pothen eimi kai ap emautou ouk elelutha all estin alethinos o pempsas me on umeis ouk oidate John 7:28 (Textus Receptus - Scrivener) Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.~ John 7:28 (KJV)εγω οιδα αυτον οτι παρ αυτου ειμι κακεινος με απεστειλεν ego oida auton oti par autou eimi kakeinos me apesteilen John 7:29 (1904 Patriarchal Text)
ego de oida auton oti par autou eimi kakeinos me apesteilen John 7:29 (Textus Receptus - Scrivener) But I know him: for I am from him, and he hath sent me.~ John 7:29 (KJV)εζητουν ουν αυτον πιασαι και ουδεις επεβαλεν επ αυτον την χειρα οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου ezetoun oun auton piasai kai oudeis epebalen ep auton ten cheira oti oupo eleluthei e ora autou John 7:30 (1904 Patriarchal Text)
ezetoun oun auton piasai kai oudeis epebalen ep auton ten cheira oti oupo eleluthei e ora autou John 7:30 (Textus Receptus - Scrivener) Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.~ John 7:30 (KJV)πολλοι δε εκ του οχλου επιστευσαν εις αυτον και ελεγον οτι ο χριστος οταν ελθη μητι πλειονα σημεια τουτων ποιησει ων ουτος εποιησεν polloi de ek tou ochlou episteusan eis auton kai elegon oti o christos otan elthe meti pleiona semeia touton poiesei on outos epoiesen John 7:31 (1904 Patriarchal Text)
polloi de ek tou ochlou episteusan eis auton kai elegon oti o christos otan elthe meti pleiona semeia touton poiesei on outos epoiesen John 7:31 (Textus Receptus - Scrivener) And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?~ John 7:31 (KJV)ηκουσαν οι φαρισαιοι του οχλου γογγυζοντος περι αυτου ταυτα και απεστειλαν υπηρετας οι φαρισαιοι και οι αρχιερεις ινα πιασωσιν αυτον ekousan oi pharisaioi tou ochlou gogguzontos peri autou tauta kai apesteilan uperetas oi pharisaioi kai oi archiereis ina piasosin auton John 7:32 (1904 Patriarchal Text)
ekousan oi pharisaioi tou ochlou gogguzontos peri autou tauta kai apesteilan oi pharisaioi kai oi archiereis uperetas ina piasosin auton John 7:32 (Textus Receptus - Scrivener) The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.~ John 7:32 (KJV)ειπεν ουν ο ιησους ετι μικρον χρονον μεθ υμων ειμι και υπαγω προς τον πεμψαντα με eipen oun o iesous eti mikron chronon meth umon eimi kai upago pros ton pempsanta me John 7:33 (1904 Patriarchal Text)
eipen oun autois o iesous eti mikron chronon meth umon eimi kai upago pros ton pempsanta me John 7:33 (Textus Receptus - Scrivener) Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.~ John 7:33 (KJV)ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν zetesete me kai ouch euresete kai opou eimi ego umeis ou dunasthe elthein John 7:34 (1904 Patriarchal Text)
zetesete me kai ouch euresete kai opou eimi ego umeis ou dunasthe elthein John 7:34 (Textus Receptus - Scrivener) Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.~ John 7:34 (KJV)ειπον ουν οι ιουδαιοι προς εαυτους που ουτος μελλει πορευεσθαι οτι ημεις ουχ ευρησομεν αυτον μη εις την διασποραν των ελληνων μελλει πορευεσθαι και διδασκειν τους ελληνας eipon oun oi ioudaioi pros eautous pou outos mellei poreuesthai oti emeis ouch euresomen auton me eis ten diasporan ton ellenon mellei poreuesthai kai didaskein tous ellenas John 7:35 (1904 Patriarchal Text)
eipon oun oi ioudaioi pros eautous pou outos mellei poreuesthai oti emeis ouch euresomen auton me eis ten diasporan ton ellenon mellei poreuesthai kai didaskein tous ellenas John 7:35 (Textus Receptus - Scrivener) Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?~ John 7:35 (KJV)τις εστιν ουτος ο λογος ον ειπε ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν tis estin outos o logos on eipe zetesete me kai ouch euresete kai opou eimi ego umeis ou dunasthe elthein John 7:36 (1904 Patriarchal Text)
tis estin outos o logos on eipe zetesete me kai ouch euresete kai opou eimi ego umeis ou dunasthe elthein John 7:36 (Textus Receptus - Scrivener) What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?~ John 7:36 (KJV)εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξε λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω en de te eschate emera te megale tes eortes eistekei o iesous kai ekraxe legon ean tis dipsa erchestho pros me kai pineto John 7:37 (1904 Patriarchal Text)
en de te eschate emera te megale tes eortes eistekei o iesous kai ekraxe legon ean tis dipsa erchestho pros me kai pineto John 7:37 (Textus Receptus - Scrivener) In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.~ John 7:37 (KJV)ο πιστευων εις εμε καθως ειπεν η γραφη ποταμοι εκ της κοιλιας αυτου ρευσουσιν υδατος ζωντος o pisteuon eis eme kathos eipen e graphe potamoi ek tes koilias autou reusousin udatos zontos John 7:38 (1904 Patriarchal Text)
o pisteuon eis eme kathos eipen e graphe potamoi ek tes koilias autou reusousin udatos zontos John 7:38 (Textus Receptus - Scrivener) He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.~ John 7:38 (KJV)τουτο δε ειπε περι του πνευματος ου εμελλον λαμβανειν οι πιστευοντες εις αυτον ουπω γαρ ην πνευμα αγιον οτι ιησους ουδεπω εδοξασθη touto de eipe peri tou pneumatos ou emellon lambanein oi pisteuontes eis auton oupo gar en pneuma agion oti iesous oudepo edoxasthe John 7:39 (1904 Patriarchal Text)
touto de eipe peri tou pneumatos ou emellon lambanein oi pisteuontes eis auton oupo gar en pneuma agion oti o iesous oudepo edoxasthe John 7:39 (Textus Receptus - Scrivener) (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)~ John 7:39 (KJV)πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης polloi oun ek tou ochlou akousantes ton logon elegon outos estin alethos o prophetes John 7:40 (1904 Patriarchal Text)
polloi oun ek tou ochlou akousantes ton logon elegon outos estin alethos o prophetes John 7:40 (Textus Receptus - Scrivener) Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.~ John 7:40 (KJV)αλλοι ελεγον ουτος εστιν ο χριστος αλλοι ελεγον μη γαρ εκ της γαλιλαιας ο χριστος ερχεται alloi elegon outos estin o christos alloi elegon me gar ek tes galilaias o christos erchetai John 7:41 (1904 Patriarchal Text)
alloi elegon outos estin o christos alloi de elegon me gar ek tes galilaias o christos erchetai John 7:41 (Textus Receptus - Scrivener) Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?~ John 7:41 (KJV)ουχι η γραφη ειπεν οτι εκ του σπερματος δαυιδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην δαυιδ ο χριστος ερχεται ouchi e graphe eipen oti ek tou spermatos dauid kai apo bethleem tes komes opou en dauid o christos erchetai John 7:42 (1904 Patriarchal Text)
ouchi e graphe eipen oti ek tou spermatos dabid kai apo bethleem tes komes opou en dabid o christos erchetai John 7:42 (Textus Receptus - Scrivener) Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?~ John 7:42 (KJV)σχισμα ουν εν τω οχλω εγενετο δι αυτον schisma oun en to ochlo egeneto di auton John 7:43 (1904 Patriarchal Text)
schisma oun en to ochlo egeneto di auton John 7:43 (Textus Receptus - Scrivener) So there was a division among the people because of him.~ John 7:43 (KJV)τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας tines de ethelon ex auton piasai auton all oudeis epebalen ep auton tas cheiras John 7:44 (1904 Patriarchal Text)
tines de ethelon ex auton piasai auton all oudeis epebalen ep auton tas cheiras John 7:44 (Textus Receptus - Scrivener) And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.~ John 7:44 (KJV)ηλθον ουν οι υπηρεται προς τους αρχιερεις και φαρισαιους και ειπον αυτοις εκεινοι διατι ουκ ηγαγετε αυτον elthon oun oi uperetai pros tous archiereis kai pharisaious kai eipon autois ekeinoi diati ouk egagete auton John 7:45 (1904 Patriarchal Text)
elthon oun oi uperetai pros tous archiereis kai pharisaious kai eipon autois ekeinoi diati ouk egagete auton John 7:45 (Textus Receptus - Scrivener) Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?~ John 7:45 (KJV)απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος apekrithesan oi uperetai oudepote outos elalesen anthropos os outos o anthropos John 7:46 (1904 Patriarchal Text)
apekrithesan oi uperetai oudepote outos elalesen anthropos os outos o anthropos John 7:46 (Textus Receptus - Scrivener) The officers answered, Never man spake like this man.~ John 7:46 (KJV)απεκριθησαν ουν αυτοις οι φαρισαιοι μη και υμεις πεπλανησθε apekrithesan oun autois oi pharisaioi me kai umeis peplanesthe John 7:47 (1904 Patriarchal Text)
apekrithesan oun autois oi pharisaioi me kai umeis peplanesthe John 7:47 (Textus Receptus - Scrivener) Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?~ John 7:47 (KJV)μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων me tis ek ton archonton episteusen eis auton e ek ton pharisaion John 7:48 (1904 Patriarchal Text)
me tis ek ton archonton episteusen eis auton e ek ton pharisaion John 7:48 (Textus Receptus - Scrivener) Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?~ John 7:48 (KJV)αλλ ο οχλος ουτος ο μη γινωσκων τον νομον επικαταρατοι εισι all o ochlos outos o me ginoskon ton nomon epikataratoi eisi John 7:49 (1904 Patriarchal Text)
all o ochlos outos o me ginoskon ton nomon epikataratoi eisi John 7:49 (Textus Receptus - Scrivener) But this people who knoweth not the law are cursed.~ John 7:49 (KJV)λεγει νικοδημος προς αυτους ο ελθων νυκτος προς αυτον εις ων εξ αυτων legei nikodemos pros autous o elthon nuktos pros auton eis on ex auton John 7:50 (1904 Patriarchal Text)
legei nikodemos pros autous o elthon nuktos pros auton eis on ex auton John 7:50 (Textus Receptus - Scrivener) Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)~ John 7:50 (KJV)μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει me o nomos emon krinei ton anthropon ean me akouse par autou proteron kai gno ti poiei John 7:51 (1904 Patriarchal Text)
me o nomos emon krinei ton anthropon ean me akouse par autou proteron kai gno ti poiei John 7:51 (Textus Receptus - Scrivener) Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?~ John 7:51 (KJV)απεκριθησαν και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται apekrithesan kai eipon auto me kai su ek tes galilaias ei ereuneson kai ide oti prophetes ek tes galilaias ouk egegertai John 7:52 (1904 Patriarchal Text)
apekrithesan kai eipon auto me kai su ek tes galilaias ei ereuneson kai ide oti prophetes ek tes galilaias ouk egegertai John 7:52 (Textus Receptus - Scrivener) They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.~ John 7:52 (KJV)και απηλθεν εκαστος εις τον οικον αυτου kai apelthen ekastos eis ton oikon autou John 7:53 (1904 Patriarchal Text)
kai eporeuthe ekastos eis ton oikon autou John 7:53 (Textus Receptus - Scrivener) And every man went unto his own house.~ John 7:53 (KJV)