εγενοντο δε και ψευδοπροφηται εν τω λαω ως και εν υμιν εσονται ψευδοδιδασκαλοι οιτινες παρεισαξουσιν αιρεσεις απωλειας και τον αγορασαντα αυτους δεσποτην αρνουμενοι επαγοντες εαυτοις ταχινην απωλειαν egenonto de kai pseudoprophetai en to lao os kai en umin esontai pseudodidaskaloi oitines pareisaxousin aireseis apoleias kai ton agorasanta autous despoten arnoumenoi epagontes eautois tachinen apoleian 2 Peter 2:1 (1904 Patriarchal Text)
egenonto de kai pseudoprophetai en to lao os kai en umin esontai pseudodidaskaloi oitines pareisaxousin aireseis apoleias kai ton agorasanta autous despoten arnoumenoi epagontes eautois tachinen apoleian 2 Peter 2:1 (Textus Receptus - Scrivener) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.~ 2 Peter 2:1 (KJV)και πολλοι εξακολουθησουσιν αυτων ταις ασελγειαις δι ους η οδος της αληθειας βλασφημηθησεται kai polloi exakolouthesousin auton tais aselgeiais di ous e odos tes aletheias blasphemethesetai 2 Peter 2:2 (1904 Patriarchal Text)
kai polloi exakolouthesousin auton tais apoleiais di ous e odos tes aletheias blasphemethesetai 2 Peter 2:2 (Textus Receptus - Scrivener) And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.~ 2 Peter 2:2 (KJV)και εν πλεονεξια πλαστοις λογοις υμας εμπορευσονται οις το κριμα εκπαλαι ουκ αργει και η απωλεια αυτων ου νυσταξει kai en pleonexia plastois logois umas emporeusontai ois to krima ekpalai ouk argei kai e apoleia auton ou nustaxei 2 Peter 2:3 (1904 Patriarchal Text)
kai en pleonexia plastois logois umas emporeusontai ois to krima ekpalai ouk argei kai e apoleia auton ou nustazei 2 Peter 2:3 (Textus Receptus - Scrivener) And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.~ 2 Peter 2:3 (KJV)ει γαρ ο θεος αγγελων αμαρτησαντων ουκ εφεισατο αλλα σειραις ζοφου ταρταρωσας παρεδωκεν εις κρισιν τηρουμενους ei gar o theos aggelon amartesanton ouk epheisato alla seirais zophou tartarosas paredoken eis krisin teroumenous 2 Peter 2:4 (1904 Patriarchal Text)
ei gar o theos aggelon amartesanton ouk epheisato alla seirais zophou tartarosas paredoken eis krisin teteremenous 2 Peter 2:4 (Textus Receptus - Scrivener) For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;~ 2 Peter 2:4 (KJV)και αρχαιου κοσμου ουκ εφεισατο αλλα ογδοον νωε δικαιοσυνης κηρυκα εφυλαξε κατακλυσμον κοσμω ασεβων επαξας kai archaiou kosmou ouk epheisato alla ogdoon noe dikaiosunes keruka ephulaxe kataklusmon kosmo asebon epaxas 2 Peter 2:5 (1904 Patriarchal Text)
kai archaiou kosmou ouk epheisato all ogdoon noe dikaiosunes keruka ephulaxe kataklusmon kosmo asebon epaxas 2 Peter 2:5 (Textus Receptus - Scrivener) And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;~ 2 Peter 2:5 (KJV)και πολεις σοδομων και γομορρας τεφρωσας καταστροφη κατεκρινεν υποδειγμα μελλοντων ασεβειν τεθεικως kai poleis sodomon kai gomorras tephrosas katastrophe katekrinen upodeigma mellonton asebein tetheikos 2 Peter 2:6 (1904 Patriarchal Text)
kai poleis sodomon kai gomorras tephrosas katastrophe katekrinen upodeigma mellonton asebein tetheikos 2 Peter 2:6 (Textus Receptus - Scrivener) And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;~ 2 Peter 2:6 (KJV)και δικαιον λωτ καταπονουμενον υπο της των αθεσμων εν ασελγεια αναστροφης ερρυσατο kai dikaion lot kataponoumenon upo tes ton athesmon en aselgeia anastrophes errusato 2 Peter 2:7 (1904 Patriarchal Text)
kai dikaion lot kataponoumenon upo tes ton athesmon en aselgeia anastrophes errusato 2 Peter 2:7 (Textus Receptus - Scrivener) And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:~ 2 Peter 2:7 (KJV)βλεμματι γαρ και ακοη ο δικαιος εγκατοικων εν αυτοις ημεραν εξ ημερας ψυχην δικαιαν ανομοις εργοις εβασανιζεν blemmati gar kai akoe o dikaios egkatoikon en autois emeran ex emeras psuchen dikaian anomois ergois ebasanizen 2 Peter 2:8 (1904 Patriarchal Text)
blemmati gar kai akoe o dikaios egkatoikon en autois emeran ex emeras psuchen dikaian anomois ergois ebasanizen 2 Peter 2:8 (Textus Receptus - Scrivener) (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)~ 2 Peter 2:8 (KJV)οιδε κυριος ευσεβεις εκ πειρασμου ρυεσθαι αδικους δε εις ημεραν κρισεως κολαζομενους τηρειν oide kurios eusebeis ek peirasmou ruesthai adikous de eis emeran kriseos kolazomenous terein 2 Peter 2:9 (1904 Patriarchal Text)
oide kurios eusebeis ek peirasmon ruesthai adikous de eis emeran kriseos kolazomenous terein 2 Peter 2:9 (Textus Receptus - Scrivener) The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:~ 2 Peter 2:9 (KJV)μαλιστα δε τους οπισω σαρκος εν επιθυμια μιασμου πορευομενους και κυριοτητος καταφρονουντας τολμηται αυθαδεις δοξας ου τρεμουσι βλασφημουντες malista de tous opiso sarkos en epithumia miasmou poreuomenous kai kuriotetos kataphronountas tolmetai authadeis doxas ou tremousi blasphemountes 2 Peter 2:10 (1904 Patriarchal Text)
malista de tous opiso sarkos en epithumia miasmou poreuomenous kai kuriotetos kataphronountas tolmetai authadeis doxas ou tremousi blasphemountes 2 Peter 2:10 (Textus Receptus - Scrivener) But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.~ 2 Peter 2:10 (KJV)οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσι κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν opou aggeloi ischui kai dunamei meizones ontes ou pherousi kat auton para kurio blasphemon krisin 2 Peter 2:11 (1904 Patriarchal Text)
opou aggeloi ischui kai dunamei meizones ontes ou pherousi kat auton para kurio blasphemon krisin 2 Peter 2:11 (Textus Receptus - Scrivener) Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.~ 2 Peter 2:11 (KJV)ουτοι δε ως αλογα ζωα φυσικα γεγεννημενα εις αλωσιν και φθοραν εν οις αγνοουσι βλασφημουντες εν τη φθορα αυτων καταφθαρησονται outoi de os aloga zoa phusika gegennemena eis alosin kai phthoran en ois agnoousi blasphemountes en te phthora auton kataphtharesontai 2 Peter 2:12 (1904 Patriarchal Text)
outoi de os aloga zoa phusika gegenemena eis alosin kai phthoran en ois agnoousi blasphemountes en te phthora auton kataphtharesontai 2 Peter 2:12 (Textus Receptus - Scrivener) But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;~ 2 Peter 2:12 (KJV)κομιουμενοι μισθον αδικιας ηδονην ηγουμενοι την εν ημερα τρυφην σπιλοι και μωμοι εντρυφωντες εν ταις απαταις αυτων συνευωχουμενοι υμιν komioumenoi misthon adikias edonen egoumenoi ten en emera truphen spiloi kai momoi entruphontes en tais apatais auton suneuochoumenoi umin 2 Peter 2:13 (1904 Patriarchal Text)
komioumenoi misthon adikias edonen egoumenoi ten en emera truphen spiloi kai momoi entruphontes en tais apatais auton suneuochoumenoi umin 2 Peter 2:13 (Textus Receptus - Scrivener) And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;~ 2 Peter 2:13 (KJV)οφθαλμους εχοντες μεστους μοιχαλιδος και ακαταπαυστους αμαρτιας δελεαζοντες ψυχας αστηρικτους καρδιαν γεγυμνασμενην πλεονεξιας εχοντες καταρας τεκνα ophthalmous echontes mestous moichalidos kai akatapaustous amartias deleazontes psuchas asteriktous kardian gegumnasmenen pleonexias echontes kataras tekna 2 Peter 2:14 (1904 Patriarchal Text)
ophthalmous echontes mestous moichalidos kai akatapaustous amartias deleazontes psuchas asteriktous kardian gegumnasmenen pleonexiais echontes kataras tekna 2 Peter 2:14 (Textus Receptus - Scrivener) Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:~ 2 Peter 2:14 (KJV)καταλιποντες ευθειαν οδον επλανηθησαν εξακολουθησαντες τη οδω του βαλααμ του βοσορ ος μισθον αδικιας ηγαπησεν katalipontes eutheian odon eplanethesan exakolouthesantes te odo tou balaam tou bosor os misthon adikias egapesen 2 Peter 2:15 (1904 Patriarchal Text)
katalipontes ten eutheian odon eplanethesan exakolouthesantes te odo tou balaam tou bosor os misthon adikias egapesen 2 Peter 2:15 (Textus Receptus - Scrivener) Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;~ 2 Peter 2:15 (KJV)ελεγξιν δε εσχεν ιδιας παρανομιας υποζυγιον αφωνον εν ανθρωπου φωνη φθεγξαμενον εκωλυσε την του προφητου παραφρονιαν elegxin de eschen idias paranomias upozugion aphonon en anthropou phone phthegxamenon ekoluse ten tou prophetou paraphronian 2 Peter 2:16 (1904 Patriarchal Text)
elegxin de eschen idias paranomias upozugion aphonon en anthropou phone phthegxamenon ekoluse ten tou prophetou paraphronian 2 Peter 2:16 (Textus Receptus - Scrivener) But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.~ 2 Peter 2:16 (KJV)ουτοι εισι πηγαι ανυδροι νεφελαι υπο λαιλαπος ελαυνομεναι οις ο ζοφος του σκοτους εις αιωνα τετηρηται outoi eisi pegai anudroi nephelai upo lailapos elaunomenai ois o zophos tou skotous eis aiona teteretai 2 Peter 2:17 (1904 Patriarchal Text)
outoi eisi pegai anudroi nephelai upo lailapos elaunomenai ois o zophos tou skotous eis aiona teteretai 2 Peter 2:17 (Textus Receptus - Scrivener) These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.~ 2 Peter 2:17 (KJV)υπερογκα γαρ ματαιοτητος φθεγγομενοι δελεαζουσιν εν επιθυμιαις σαρκος ασελγειαις τους οντως αποφυγοντας τους εν πλανη αναστρεφομενους uperogka gar mataiotetos phtheggomenoi deleazousin en epithumiais sarkos aselgeiais tous ontos apophugontas tous en plane anastrephomenous 2 Peter 2:18 (1904 Patriarchal Text)
uperogka gar mataiotetos phtheggomenoi deleazousin en epithumiais sarkos en aselgeiais tous ontos apophugontas tous en plane anastrephomenous 2 Peter 2:18 (Textus Receptus - Scrivener) For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.~ 2 Peter 2:18 (KJV)ελευθεριαν αυτοις επαγγελλομενοι αυτοι δουλοι υπαρχοντες της φθορας ω γαρ τις ηττηται τουτω και δεδουλωται eleutherian autois epaggellomenoi autoi douloi uparchontes tes phthoras o gar tis ettetai touto kai dedoulotai 2 Peter 2:19 (1904 Patriarchal Text)
eleutherian autois epaggellomenoi autoi douloi uparchontes tes phthoras o gar tis ettetai touto kai dedoulotai 2 Peter 2:19 (Textus Receptus - Scrivener) While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.~ 2 Peter 2:19 (KJV)ει γαρ αποφυγοντες τα μιασματα του κοσμου εν επιγνωσει του κυριου και σωτηρος ιησου χριστου τουτοις δε παλιν εμπλακεντες ηττωνται γεγονεν αυτοις τα εσχατα χειρονα των πρωτων ei gar apophugontes ta miasmata tou kosmou en epignosei tou kuriou kai soteros iesou christou toutois de palin emplakentes ettontai gegonen autois ta eschata cheirona ton proton 2 Peter 2:20 (1904 Patriarchal Text)
ei gar apophugontes ta miasmata tou kosmou en epignosei tou kuriou kai soteros iesou christou toutois de palin emplakentes ettontai gegonen autois ta eschata cheirona ton proton 2 Peter 2:20 (Textus Receptus - Scrivener) For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.~ 2 Peter 2:20 (KJV)κρειττον γαρ ην αυτοις μη επεγνωκεναι την οδον της δικαιοσυνης η επιγνουσιν επιστρεψαι εκ της παραδοθεισης αυτοις αγιας εντολης kreitton gar en autois me epegnokenai ten odon tes dikaiosunes e epignousin epistrepsai ek tes paradotheises autois agias entoles 2 Peter 2:21 (1904 Patriarchal Text)
kreitton gar en autois me epegnokenai ten odon tes dikaiosunes e epignousin epistrepsai ek tes paradotheises autois agias entoles 2 Peter 2:21 (Textus Receptus - Scrivener) For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.~ 2 Peter 2:21 (KJV)συμβεβηκε δε αυτοις το της αληθους παροιμιας κυων επιστρεψας επι το ιδιον εξεραμα και υς λουσαμενη εις κυλισμα βορβορου sumbebeke de autois to tes alethous paroimias kuon epistrepsas epi to idion exerama kai us lousamene eis kulisma borborou 2 Peter 2:22 (1904 Patriarchal Text)
sumbebeke de autois to tes alethous paroimias kuon epistrepsas epi to idion exerama kai us lousamene eis kulisma borborou 2 Peter 2:22 (Textus Receptus - Scrivener) But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.~ 2 Peter 2:22 (KJV)