διο μηκετι στεγοντες ευδοκησαμεν καταλειφθηναι εν αθηναις μονοι dio meketi stegontes eudokesamen kataleiphthenai en athenais monoi 1 Thessalonians 3:1 (1904 Patriarchal Text)
dio meketi stegontes eudokesamen kataleiphthenai en athenais monoi 1 Thessalonians 3:1 (Textus Receptus - Scrivener) Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;~ 1 Thessalonians 3:1 (KJV)και επεμψαμεν τιμοθεον τον αδελφον ημων και διακονον του θεου και συνεργον ημων εν τω ευαγγελιω του χριστου εις το στηριξαι υμας και παρακαλεσαι υμας περι της πιστεως υμων kai epempsamen timotheon ton adelphon emon kai diakonon tou theou kai sunergon emon en to euaggelio tou christou eis to sterixai umas kai parakalesai umas peri tes pisteos umon 1 Thessalonians 3:2 (1904 Patriarchal Text)
kai epempsamen timotheon ton adelphon emon kai diakonon tou theou kai sunergon emon en to euaggelio tou christou eis to sterixai umas kai parakalesai umas peri tes pisteos umon 1 Thessalonians 3:2 (Textus Receptus - Scrivener) And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:~ 1 Thessalonians 3:2 (KJV)το μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσι ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα to medena sainesthai en tais thlipsesi tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha 1 Thessalonians 3:3 (1904 Patriarchal Text)
to medena sainesthai en tais thlipsesi tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha 1 Thessalonians 3:3 (Textus Receptus - Scrivener) That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.~ 1 Thessalonians 3:3 (KJV)και γαρ οτε προς υμας ημεν προελεγομεν υμιν οτι μελλομεν θλιβεσθαι καθως και εγενετο και οιδατε kai gar ote pros umas emen proelegomen umin oti mellomen thlibesthai kathos kai egeneto kai oidate 1 Thessalonians 3:4 (1904 Patriarchal Text)
kai gar ote pros umas emen proelegomen umin oti mellomen thlibesthai kathos kai egeneto kai oidate 1 Thessalonians 3:4 (Textus Receptus - Scrivener) For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.~ 1 Thessalonians 3:4 (KJV)δια τουτο καγω μηκετι στεγων επεμψα εις το γνωναι την πιστιν υμων μη πως επειρασεν υμας ο πειραζων και εις κενον γενηται ο κοπος ημων dia touto kago meketi stegon epempsa eis to gnonai ten pistin umon me pos epeirasen umas o peirazon kai eis kenon genetai o kopos emon 1 Thessalonians 3:5 (1904 Patriarchal Text)
dia touto kago meketi stegon epempsa eis to gnonai ten pistin umon me pos epeirasen umas o peirazon kai eis kenon genetai o kopos emon 1 Thessalonians 3:5 (Textus Receptus - Scrivener) For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.~ 1 Thessalonians 3:5 (KJV)αρτι δε ελθοντος τιμοθεου προς ημας αφ υμων και ευαγγελισαμενου ημιν την πιστιν και την αγαπην υμων και οτι εχετε μνειαν ημων αγαθην παντοτε επιποθουντες ημας ιδειν καθαπερ και ημεις υμας arti de elthontos timotheou pros emas aph umon kai euaggelisamenou emin ten pistin kai ten agapen umon kai oti echete mneian emon agathen pantote epipothountes emas idein kathaper kai emeis umas 1 Thessalonians 3:6 (1904 Patriarchal Text)
arti de elthontos timotheou pros emas aph umon kai euaggelisamenou emin ten pistin kai ten agapen umon kai oti echete mneian emon agathen pantote epipothountes emas idein kathaper kai emeis umas 1 Thessalonians 3:6 (Textus Receptus - Scrivener) But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:~ 1 Thessalonians 3:6 (KJV)δια τουτο παρεκληθημεν αδελφοι εφ υμιν επι παση τη θλιψει και αναγκη ημων δια της υμων πιστεως dia touto pareklethemen adelphoi eph umin epi pase te thlipsei kai anagke emon dia tes umon pisteos 1 Thessalonians 3:7 (1904 Patriarchal Text)
dia touto pareklethemen adelphoi eph umin epi pase te thlipsei kai anagke emon dia tes umon pisteos 1 Thessalonians 3:7 (Textus Receptus - Scrivener) Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:~ 1 Thessalonians 3:7 (KJV)οτι νυν ζωμεν εαν υμεις στηκητε εν κυριω oti nun zomen ean umeis stekete en kurio 1 Thessalonians 3:8 (1904 Patriarchal Text)
oti nun zomen ean umeis stekete en kurio 1 Thessalonians 3:8 (Textus Receptus - Scrivener) For now we live, if ye stand fast in the Lord.~ 1 Thessalonians 3:8 (KJV)τινα γαρ ευχαριστιαν δυναμεθα τω θεω ανταποδουναι περι υμων επι παση τη χαρα η χαιρομεν δι υμας εμπροσθεν του θεου ημων tina gar eucharistian dunametha to theo antapodounai peri umon epi pase te chara e chairomen di umas emprosthen tou theou emon 1 Thessalonians 3:9 (1904 Patriarchal Text)
tina gar eucharistian dunametha to theo antapodounai peri umon epi pase te chara e chairomen di umas emprosthen tou theou emon 1 Thessalonians 3:9 (Textus Receptus - Scrivener) For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;~ 1 Thessalonians 3:9 (KJV)νυκτος και ημερας υπερεκπερισσου δεομενοι εις το ιδειν υμων το προσωπον και καταρτισαι τα υστερηματα της πιστεως υμων nuktos kai emeras uperekperissou deomenoi eis to idein umon to prosopon kai katartisai ta usteremata tes pisteos umon 1 Thessalonians 3:10 (1904 Patriarchal Text)
nuktos kai emeras uper ek perissou deomenoi eis to idein umon to prosopon kai katartisai ta usteremata tes pisteos umon 1 Thessalonians 3:10 (Textus Receptus - Scrivener) Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?~ 1 Thessalonians 3:10 (KJV)αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστος κατευθυναι την οδον ημων προς υμας autos de o theos kai pater emon kai o kurios emon iesous christos kateuthunai ten odon emon pros umas 1 Thessalonians 3:11 (1904 Patriarchal Text)
autos de o theos kai pater emon kai o kurios emon iesous christos kateuthunai ten odon emon pros umas 1 Thessalonians 3:11 (Textus Receptus - Scrivener) Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.~ 1 Thessalonians 3:11 (KJV)υμας δε ο κυριος πλεονασαι και περισσευσαι τη αγαπη εις αλληλους και εις παντας καθαπερ και ημεις εις υμας umas de o kurios pleonasai kai perisseusai te agape eis allelous kai eis pantas kathaper kai emeis eis umas 1 Thessalonians 3:12 (1904 Patriarchal Text)
umas de o kurios pleonasai kai perisseusai te agape eis allelous kai eis pantas kathaper kai emeis eis umas 1 Thessalonians 3:12 (Textus Receptus - Scrivener) And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:~ 1 Thessalonians 3:12 (KJV)εις το στηριξαι υμων τας καρδιας αμεμπτους εν αγιωσυνη εμπροσθεν του θεου και πατρος ημων εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων των αγιων αυτου eis to sterixai umon tas kardias amemptous en agiosune emprosthen tou theou kai patros emon en te parousia tou kuriou emon iesou christou meta panton ton agion autou 1 Thessalonians 3:13 (1904 Patriarchal Text)
eis to sterixai umon tas kardias amemptous en agiosune emprosthen tou theou kai patros emon en te parousia tou kuriou emon iesou christou meta panton ton agion autou 1 Thessalonians 3:13 (Textus Receptus - Scrivener) To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.~ 1 Thessalonians 3:13 (KJV)