ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι οι πατερες ημων παντες υπο την νεφελην ησαν και παντες δια της θαλασσης διηλθον ou thelo de umas agnoein adelphoi oti oi pateres emon pantes upo ten nephelen esan kai pantes dia tes thalasses dielthon 1 Corinthians 10:1 (1904 Patriarchal Text)
ou thelo de umas agnoein adelphoi oti oi pateres emon pantes upo ten nephelen esan kai pantes dia tes thalasses dielthon 1 Corinthians 10:1 (Textus Receptus - Scrivener) Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;~ 1 Corinthians 10:1 (KJV)και παντες εις τον μωυσην εβαπτισαντο εν τη νεφελη και εν τη θαλασση kai pantes eis ton mousen ebaptisanto en te nephele kai en te thalasse 1 Corinthians 10:2 (1904 Patriarchal Text)
kai pantes eis ton mosen ebaptisanto en te nephele kai en te thalasse 1 Corinthians 10:2 (Textus Receptus - Scrivener) And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;~ 1 Corinthians 10:2 (KJV)και παντες το αυτο βρωμα πνευματικον εφαγον kai pantes to auto broma pneumatikon ephagon 1 Corinthians 10:3 (1904 Patriarchal Text)
kai pantes to auto broma pneumatikon ephagon 1 Corinthians 10:3 (Textus Receptus - Scrivener) And did all eat the same spiritual meat;~ 1 Corinthians 10:3 (KJV)και παντες το αυτο πομα πνευματικον επιον επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η δε πετρα ην ο χριστος kai pantes to auto poma pneumatikon epion epinon gar ek pneumatikes akolouthouses petras e de petra en o christos 1 Corinthians 10:4 (1904 Patriarchal Text)
kai pantes to auto poma pneumatikon epion epinon gar ek pneumatikes akolouthouses petras e de petra en o christos 1 Corinthians 10:4 (Textus Receptus - Scrivener) And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.~ 1 Corinthians 10:4 (KJV)αλλ ουκ εν τοις πλειοσιν αυτων ευδοκησεν ο θεος κατεστρωθησαν γαρ εν τη ερημω all ouk en tois pleiosin auton eudokesen o theos katestrothesan gar en te eremo 1 Corinthians 10:5 (1904 Patriarchal Text)
all ouk en tois pleiosin auton eudokesen o theos katestrothesan gar en te eremo 1 Corinthians 10:5 (Textus Receptus - Scrivener) But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.~ 1 Corinthians 10:5 (KJV)ταυτα δε τυποι ημων εγενηθησαν εις το μη ειναι ημας επιθυμητας κακων καθως κακεινοι επεθυμησαν tauta de tupoi emon egenethesan eis to me einai emas epithumetas kakon kathos kakeinoi epethumesan 1 Corinthians 10:6 (1904 Patriarchal Text)
tauta de tupoi emon egenethesan eis to me einai emas epithumetas kakon kathos kakeinoi epethumesan 1 Corinthians 10:6 (Textus Receptus - Scrivener) Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.~ 1 Corinthians 10:6 (KJV)μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ως γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πιειν και ανεστησαν παιζειν mede eidololatrai ginesthe kathos tines auton os gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestesan paizein 1 Corinthians 10:7 (1904 Patriarchal Text)
mede eidololatrai ginesthe kathos tines auton os gegraptai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestesan paizein 1 Corinthians 10:7 (Textus Receptus - Scrivener) Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.~ 1 Corinthians 10:7 (KJV)μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες mede porneuomen kathos tines auton eporneusan kai epeson en mia emera eikositreis chiliades 1 Corinthians 10:8 (1904 Patriarchal Text)
mede porneuomen kathos tines auton eporneusan kai epeson en mia emera eikositreis chiliades 1 Corinthians 10:8 (Textus Receptus - Scrivener) Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.~ 1 Corinthians 10:8 (KJV)μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο mede ekpeirazomen ton christon kathos kai tines auton epeirasan kai upo ton opheon apolonto 1 Corinthians 10:9 (1904 Patriarchal Text)
mede ekpeirazomen ton christon kathos kai tines auton epeirasan kai upo ton opheon apolonto 1 Corinthians 10:9 (Textus Receptus - Scrivener) Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.~ 1 Corinthians 10:9 (KJV)μηδε γογγυζετε καθως και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου mede gogguzete kathos kai tines auton egoggusan kai apolonto upo tou olothreutou 1 Corinthians 10:10 (1904 Patriarchal Text)
mede gogguzete kathos kai tines auton egoggusan kai apolonto upo tou olothreutou 1 Corinthians 10:10 (Textus Receptus - Scrivener) Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.~ 1 Corinthians 10:10 (KJV)ταυτα δε παντα τυποι συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων κατηντησεν tauta de panta tupoi sunebainon ekeinois egraphe de pros nouthesian emon eis ous ta tele ton aionon katentesen 1 Corinthians 10:11 (1904 Patriarchal Text)
tauta de panta tupoi sunebainon ekeinois egraphe de pros nouthesian emon eis ous ta tele ton aionon katentesen 1 Corinthians 10:11 (Textus Receptus - Scrivener) Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.~ 1 Corinthians 10:11 (KJV)ωστε ο δοκων εσταναι βλεπετω μη πεση oste o dokon estanai blepeto me pese 1 Corinthians 10:12 (1904 Patriarchal Text)
oste o dokon estanai blepeto me pese 1 Corinthians 10:12 (Textus Receptus - Scrivener) Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.~ 1 Corinthians 10:12 (KJV)πειρασμος υμας ουκ ειληφεν ει μη ανθρωπινος πιστος δε ο θεος ος ουκ εασει υμας πειρασθηναι υπερ ο δυνασθε αλλα ποιησει συν τω πειρασμω και την εκβασιν του δυνασθαι υμας υπενεγκειν peirasmos umas ouk eilephen ei me anthropinos pistos de o theos os ouk easei umas peirasthenai uper o dunasthe alla poiesei sun to peirasmo kai ten ekbasin tou dunasthai umas upenegkein 1 Corinthians 10:13 (1904 Patriarchal Text)
peirasmos umas ouk eilephen ei me anthropinos pistos de o theos os ouk easei umas peirasthenai uper o dunasthe alla poiesei sun to peirasmo kai ten ekbasin tou dunasthai umas upenegkein 1 Corinthians 10:13 (Textus Receptus - Scrivener) There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.~ 1 Corinthians 10:13 (KJV)διοπερ αγαπητοι μου φευγετε απο της ειδωλολατρειας dioper agapetoi mou pheugete apo tes eidololatreias 1 Corinthians 10:14 (1904 Patriarchal Text)
dioper agapetoi mou pheugete apo tes eidololatreias 1 Corinthians 10:14 (Textus Receptus - Scrivener) Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.~ 1 Corinthians 10:14 (KJV)ως φρονιμοις λεγω κρινατε υμεις ο φημι os phronimois lego krinate umeis o phemi 1 Corinthians 10:15 (1904 Patriarchal Text)
os phronimois lego krinate umeis o phemi 1 Corinthians 10:15 (Textus Receptus - Scrivener) I speak as to wise men; judge ye what I say.~ 1 Corinthians 10:15 (KJV)το ποτηριον της ευλογιας ο ευλογουμεν ουχι κοινωνια του αιματος του χριστου εστι τον αρτον ον κλωμεν ουχι κοινωνια του σωματος του χριστου εστιν to poterion tes eulogias o eulogoumen ouchi koinonia tou aimatos tou christou esti ton arton on klomen ouchi koinonia tou somatos tou christou estin 1 Corinthians 10:16 (1904 Patriarchal Text)
to poterion tes eulogias o eulogoumen ouchi koinonia tou aimatos tou christou esti ton arton on klomen ouchi koinonia tou somatos tou christou estin 1 Corinthians 10:16 (Textus Receptus - Scrivener) The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?~ 1 Corinthians 10:16 (KJV)οτι εις αρτος εν σωμα οι πολλοι εσμεν οι γαρ παντες εκ του ενος αρτου μετεχομεν oti eis artos en soma oi polloi esmen oi gar pantes ek tou enos artou metechomen 1 Corinthians 10:17 (1904 Patriarchal Text)
oti eis artos en soma oi polloi esmen oi gar pantes ek tou enos artou metechomen 1 Corinthians 10:17 (Textus Receptus - Scrivener) For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.~ 1 Corinthians 10:17 (KJV)βλεπετε τον ισραηλ κατα σαρκα ουχι οι εσθιοντες τας θυσιας κοινωνοι του θυσιαστηριου εισι blepete ton israel kata sarka ouchi oi esthiontes tas thusias koinonoi tou thusiasteriou eisi 1 Corinthians 10:18 (1904 Patriarchal Text)
blepete ton israel kata sarka ouchi oi esthiontes tas thusias koinonoi tou thusiasteriou eisi 1 Corinthians 10:18 (Textus Receptus - Scrivener) Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?~ 1 Corinthians 10:18 (KJV)τι ουν φημι οτι ειδωλον τι εστιν η οτι ειδωλοθυτον τι εστιν ti oun phemi oti eidolon ti estin e oti eidolothuton ti estin 1 Corinthians 10:19 (1904 Patriarchal Text)
ti oun phemi oti eidolon ti estin e oti eidolothuton ti estin 1 Corinthians 10:19 (Textus Receptus - Scrivener) What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?~ 1 Corinthians 10:19 (KJV)αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι all oti a thuei ta ethne daimoniois thuei kai ou theo ou thelo de umas koinonous ton daimonion ginesthai 1 Corinthians 10:20 (1904 Patriarchal Text)
all oti a thuei ta ethne daimoniois thuei kai ou theo ou thelo de umas koinonous ton daimonion ginesthai 1 Corinthians 10:20 (Textus Receptus - Scrivener) But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.~ 1 Corinthians 10:20 (KJV)ου δυνασθε ποτηριον κυριου πινειν και ποτηριον δαιμονιων ου δυνασθε τραπεζης κυριου μετεχειν και τραπεζης δαιμονιων ou dunasthe poterion kuriou pinein kai poterion daimonion ou dunasthe trapezes kuriou metechein kai trapezes daimonion 1 Corinthians 10:21 (1904 Patriarchal Text)
ou dunasthe poterion kuriou pinein kai poterion daimonion ou dunasthe trapezes kuriou metechein kai trapezes daimonion 1 Corinthians 10:21 (Textus Receptus - Scrivener) Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.~ 1 Corinthians 10:21 (KJV)η παραζηλουμεν τον κυριον μη ισχυροτεροι αυτου εσμεν e parazeloumen ton kurion me ischuroteroi autou esmen 1 Corinthians 10:22 (1904 Patriarchal Text)
e parazeloumen ton kurion me ischuroteroi autou esmen 1 Corinthians 10:22 (Textus Receptus - Scrivener) Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?~ 1 Corinthians 10:22 (KJV)παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα συμφερει παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα οικοδομει panta moi exestin all ou panta sumpherei panta moi exestin all ou panta oikodomei 1 Corinthians 10:23 (1904 Patriarchal Text)
panta moi exestin all ou panta sumpherei panta moi exestin all ou panta oikodomei 1 Corinthians 10:23 (Textus Receptus - Scrivener) All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.~ 1 Corinthians 10:23 (KJV)μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος medeis to eautou zeteito alla to tou eterou ekastos 1 Corinthians 10:24 (1904 Patriarchal Text)
medeis to eautou zeteito alla to tou eterou ekastos 1 Corinthians 10:24 (Textus Receptus - Scrivener) Let no man seek his own, but every man another's wealth.~ 1 Corinthians 10:24 (KJV)παν το εν μακελλω πωλουμενον εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν pan to en makello poloumenon esthiete meden anakrinontes dia ten suneidesin 1 Corinthians 10:25 (1904 Patriarchal Text)
pan to en makello poloumenon esthiete meden anakrinontes dia ten suneidesin 1 Corinthians 10:25 (Textus Receptus - Scrivener) Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:~ 1 Corinthians 10:25 (KJV)του γαρ κυριου η γη και το πληρωμα αυτης tou gar kuriou e ge kai to pleroma autes 1 Corinthians 10:26 (1904 Patriarchal Text)
tou gar kuriou e ge kai to pleroma autes 1 Corinthians 10:26 (Textus Receptus - Scrivener) For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.~ 1 Corinthians 10:26 (KJV)ει δε τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν ei de tis kalei umas ton apiston kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete meden anakrinontes dia ten suneidesin 1 Corinthians 10:27 (1904 Patriarchal Text)
ei de tis kalei umas ton apiston kai thelete poreuesthai pan to paratithemenon umin esthiete meden anakrinontes dia ten suneidesin 1 Corinthians 10:27 (Textus Receptus - Scrivener) If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.~ 1 Corinthians 10:27 (KJV)εαν δε τις υμιν ειπη τουτο ειδωλοθυτον εστι μη εσθιετε δι εκεινον τον μηνυσαντα και την συνειδησιν του γαρ κυριου η γη και το πληρωμα αυτης ean de tis umin eipe touto eidolothuton esti me esthiete di ekeinon ton menusanta kai ten suneidesin tou gar kuriou e ge kai to pleroma autes 1 Corinthians 10:28 (1904 Patriarchal Text)
ean de tis umin eipe touto eidolothuton esti me esthiete di ekeinon ton menusanta kai ten suneidesin tou gar kuriou e ge kai to pleroma autes 1 Corinthians 10:28 (Textus Receptus - Scrivener) But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:~ 1 Corinthians 10:28 (KJV)συνειδησιν δε λεγω ουχι την εαυτου αλλα την του ετερου ινατι γαρ η ελευθερια μου κρινεται υπο αλλης συνειδησεως suneidesin de lego ouchi ten eautou alla ten tou eterou inati gar e eleutheria mou krinetai upo alles suneideseos 1 Corinthians 10:29 (1904 Patriarchal Text)
suneidesin de lego ouchi ten eautou alla ten tou eterou inati gar e eleutheria mou krinetai upo alles suneideseos 1 Corinthians 10:29 (Textus Receptus - Scrivener) Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?~ 1 Corinthians 10:29 (KJV)ει εγω χαριτι μετεχω τι βλασφημουμαι υπερ ου εγω ευχαριστω ei ego chariti metecho ti blasphemoumai uper ou ego eucharisto 1 Corinthians 10:30 (1904 Patriarchal Text)
ei de ego chariti metecho ti blasphemoumai uper ou ego eucharisto 1 Corinthians 10:30 (Textus Receptus - Scrivener) For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?~ 1 Corinthians 10:30 (KJV)ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite 1 Corinthians 10:31 (1904 Patriarchal Text)
eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite 1 Corinthians 10:31 (Textus Receptus - Scrivener) Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.~ 1 Corinthians 10:31 (KJV)απροσκοποι γινεσθε και ιουδαιοις και ελλησι και τη εκκλησια του θεου aproskopoi ginesthe kai ioudaiois kai ellesi kai te ekklesia tou theou 1 Corinthians 10:32 (1904 Patriarchal Text)
aproskopoi ginesthe kai ioudaiois kai ellesi kai te ekklesia tou theou 1 Corinthians 10:32 (Textus Receptus - Scrivener) Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:~ 1 Corinthians 10:32 (KJV)καθως καγω παντα πασιν αρεσκω μη ζητων το εμαυτου συμφερον αλλα το των πολλων ινα σωθωσι kathos kago panta pasin aresko me zeton to emautou sumpheron alla to ton pollon ina sothosi 1 Corinthians 10:33 (1904 Patriarchal Text)
kathos kago panta pasin aresko me zeton to emautou sumpheron alla to ton pollon ina sothosin 1 Corinthians 10:33 (Textus Receptus - Scrivener) Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.~ 1 Corinthians 10:33 (KJV)