μετα ταυτα ειδον και ιδου θυρα ανεωγμενη εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ εμου λεγων αναβα ωδε και δειξω σοι α δει γενεσθαι μετα ταυτα meta tauta eidon kai idou thura aneogmene en to ourano kai e phone e prote en ekousa os salpiggos lalouses met emou legon anaba ode kai deixo soi a dei genesthai meta tauta Revelation 4:1 (1904 Patriarchal Text)
meta tauta eidon kai idou thura eneogmene en to ourano kai e phone e prote en ekousa os salpiggos lalouses met emou legousa anaba ode kai deixo soi a dei genesthai meta tauta Revelation 4:1 (Textus Receptus - Scrivener) After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.~ Revelation 4:1 (KJV)και ευθεως εγενομην εν πνευματι και ιδου θρονος εκειτο εν τω ουρανω και επι τον θρονον καθημενος kai eutheos egenomen en pneumati kai idou thronos ekeito en to ourano kai epi ton thronon kathemenos Revelation 4:2 (1904 Patriarchal Text)
kai eutheos egenomen en pneumati kai idou thronos ekeito en to ourano kai epi tou thronou kathemenos Revelation 4:2 (Textus Receptus - Scrivener) And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.~ Revelation 4:2 (KJV)ομοιος ορασει λιθω ιασπιδι και σαρδιω και ιρις κυκλοθεν του θρονου ομοιως ορασις σμαραγδινων omoios orasei litho iaspidi kai sardio kai iris kuklothen tou thronou omoios orasis smaragdinon Revelation 4:3 (1904 Patriarchal Text)
kai o kathemenos en omoios orasei litho iaspidi kai sardino kai iris kuklothen tou thronou omoia orasei smaragdino Revelation 4:3 (Textus Receptus - Scrivener) And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.~ Revelation 4:3 (KJV)και κυκλοθεν του θρονου θρονοι εικοσι τεσσαρες και επι τους θρονους τους εικοσι τεσσαρας πρεσβυτερους καθημενους περιβεβλημενους εν ιματιοις λευκοις και επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi tessares kai epi tous thronous tous eikosi tessaras presbuterous kathemenous peribeblemenous en imatiois leukois kai epi tas kephalas auton stephanous chrusous Revelation 4:4 (1904 Patriarchal Text)
kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi kai tessares kai epi tous thronous eidon tous eikosi kai tessaras presbuterous kathemenous peribeblemenous en imatiois leukois kai eschon epi tas kephalas auton stephanous chrusous Revelation 4:4 (Textus Receptus - Scrivener) And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.~ Revelation 4:4 (KJV)και εκ του θρονου εκπορευονται αστραπαι και φωναι και βρονται και επτα λαμπαδες πυρος καιομεναι ενωπιον του θρονου αι εισι τα επτα πνευματα του θεου kai ek tou thronou ekporeuontai astrapai kai phonai kai brontai kai epta lampades puros kaiomenai enopion tou thronou ai eisi ta epta pneumata tou theou Revelation 4:5 (1904 Patriarchal Text)
kai ek tou thronou ekporeuontai astrapai kai brontai kai phonai kai epta lampades puros kaiomenai enopion tou thronou ai eisi ta epta pneumata tou theou Revelation 4:5 (Textus Receptus - Scrivener) And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.~ Revelation 4:5 (KJV)και ενωπιον του θρονου ως θαλασσα υαλινη ομοια κρυσταλλω και εν μεσω του θρονου και κυκλω του θρονου τεσσαρα ζωα γεμοντα οφθαλμων εμπροσθεν και οπισθεν kai enopion tou thronou os thalassa ualine omoia krustallo kai en meso tou thronou kai kuklo tou thronou tessara zoa gemonta ophthalmon emprosthen kai opisthen Revelation 4:6 (1904 Patriarchal Text)
kai enopion tou thronou thalassa ualine omoia krustallo kai en meso tou thronou kai kuklo tou thronou tessara zoa gemonta ophthalmon emprosthen kai opisthen Revelation 4:6 (Textus Receptus - Scrivener) And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.~ Revelation 4:6 (KJV)και το ζωον το πρωτον ομοιον λεοντι και το δευτερον ζωον ομοιον μοσχω και το τριτον ζωον εχον το προσωπον ως ανθρωπου και το τεταρτον ζωον ομοιον αετω πετομενω kai to zoon to proton omoion leonti kai to deuteron zoon omoion moscho kai to triton zoon echon to prosopon os anthropou kai to tetarton zoon omoion aeto petomeno Revelation 4:7 (1904 Patriarchal Text)
kai to zoon to proton omoion leonti kai to deuteron zoon omoion moscho kai to triton zoon echon to prosopon os anthropos kai to tetarton zoon omoion aeto petomeno Revelation 4:7 (Textus Receptus - Scrivener) And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.~ Revelation 4:7 (KJV)και τα τεσσαρα ζωα εν καθ εν αυτων εχον ανα πτερυγας εξ κυκλοθεν και εσωθεν γεμουσιν οφθαλμων και αναπαυσιν ουκ εχουσιν ημερας και νυκτος λεγοντες αγιος αγιος αγιος κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ο ην και ο ων και ο ερχομενος kai ta tessara zoa en kath en auton echon ana pterugas ex kuklothen kai esothen gemousin ophthalmon kai anapausin ouk echousin emeras kai nuktos legontes agios agios agios kurios o theos o pantokrator o en kai o on kai o erchomenos Revelation 4:8 (1904 Patriarchal Text)
kai tessara zoa en kath eauto eichon ana pterugas ex kuklothen kai esothen gemonta ophthalmon kai anapausin ouk echousin emeras kai nuktos legonta agios agios agios kurios o theos o pantokrator o en kai o on kai o erchomenos Revelation 4:8 (Textus Receptus - Scrivener) And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, LORD God Almighty, which was, and is, and is to come.~ Revelation 4:8 (KJV)και οταν δωσι τα ζωα δοξαν και τιμην και ευχαριστιαν τω καθημενω επι του θρονου τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων kai otan dosi ta zoa doxan kai timen kai eucharistian to kathemeno epi tou thronou to zonti eis tous aionas ton aionon Revelation 4:9 (1904 Patriarchal Text)
kai otan dosousi ta zoa doxan kai timen kai eucharistian to kathemeno epi tou thronou to zonti eis tous aionas ton aionon Revelation 4:9 (Textus Receptus - Scrivener) And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,~ Revelation 4:9 (KJV)πεσουνται οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι ενωπιον του καθημενου επι του θρονου και προσκυνησουσι τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων και βαλουσι τους στεφανους αυτων ενωπιον του θρονου λεγοντες pesountai oi eikosi tessares presbuteroi enopion tou kathemenou epi tou thronou kai proskunesousi to zonti eis tous aionas ton aionon kai balousi tous stephanous auton enopion tou thronou legontes Revelation 4:10 (1904 Patriarchal Text)
pesountai oi eikosi kai tessares presbuteroi enopion tou kathemenou epi tou thronou kai proskunousi to zonti eis tous aionas ton aionon kai ballousi tous stephanous auton enopion tou thronou legontes Revelation 4:10 (Textus Receptus - Scrivener) The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,~ Revelation 4:10 (KJV)αξιος ει ο κυριος και θεος ημων λαβειν την δοξαν και την τιμην και την δυναμιν οτι συ εκτισας τα παντα και δια το θελημα σου ησαν και εκτισθησαν axios ei o kurios kai theos emon labein ten doxan kai ten timen kai ten dunamin oti su ektisas ta panta kai dia to thelema sou esan kai ektisthesan Revelation 4:11 (1904 Patriarchal Text)
axios ei kurie labein ten doxan kai ten timen kai ten dunamin oti su ektisas ta panta kai dia to thelema sou eisi kai ektisthesan Revelation 4:11 (Textus Receptus - Scrivener) Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.~ Revelation 4:11 (KJV)