οιδαμεν γαρ οτι εαν η επιγειος ημων οικια του σκηνους καταλυθη οικοδομην εκ θεου εχομεν οικιαν αχειροποιητον αιωνιον εν τοις ουρανοις oidamen gar oti ean e epigeios emon oikia tou skenous kataluthe oikodomen ek theou echomen oikian acheiropoieton aionion en tois ouranois 2 Corinthians 5:1 (1904 Patriarchal Text)
oidamen gar oti ean e epigeios emon oikia tou skenous kataluthe oikodomen ek theou echomen oikian acheiropoieton aionion en tois ouranois 2 Corinthians 5:1 (Textus Receptus - Scrivener) For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.~ 2 Corinthians 5:1 (KJV)και γαρ εν τουτω στεναζομεν το οικητηριον ημων το εξ ουρανου επενδυσασθαι επιποθουντες kai gar en touto stenazomen to oiketerion emon to ex ouranou ependusasthai epipothountes 2 Corinthians 5:2 (1904 Patriarchal Text)
kai gar en touto stenazomen to oiketerion emon to ex ouranou ependusasthai epipothountes 2 Corinthians 5:2 (Textus Receptus - Scrivener) For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:~ 2 Corinthians 5:2 (KJV)ει γε και ενδυσαμενοι ου γυμνοι ευρεθησομεθα ei ge kai endusamenoi ou gumnoi eurethesometha 2 Corinthians 5:3 (1904 Patriarchal Text)
ei ge kai endusamenoi ou gumnoi eurethesometha 2 Corinthians 5:3 (Textus Receptus - Scrivener) If so be that being clothed we shall not be found naked.~ 2 Corinthians 5:3 (KJV)και γαρ οι οντες εν τω σκηνει στεναζομεν βαρουμενοι εφ ω ου θελομεν εκδυσασθαι αλλ επενδυσασθαι ινα καταποθη το θνητον υπο της ζωης kai gar oi ontes en to skenei stenazomen baroumenoi eph o ou thelomen ekdusasthai all ependusasthai ina katapothe to thneton upo tes zoes 2 Corinthians 5:4 (1904 Patriarchal Text)
kai gar oi ontes en to skenei stenazomen baroumenoi eph o ou thelomen ekdusasthai all ependusasthai ina katapothe to thneton upo tes zoes 2 Corinthians 5:4 (Textus Receptus - Scrivener) For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.~ 2 Corinthians 5:4 (KJV)ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο και δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος o de katergasamenos emas eis auto touto theos o kai dous emin ton arrabona tou pneumatos 2 Corinthians 5:5 (1904 Patriarchal Text)
o de katergasamenos emas eis auto touto theos o kai dous emin ton arrabona tou pneumatos 2 Corinthians 5:5 (Textus Receptus - Scrivener) Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.~ 2 Corinthians 5:5 (KJV)θαρρουντες ουν παντοτε και ειδοτες οτι ενδημουντες εν τω σωματι εκδημουμεν απο του κυριου tharrountes oun pantote kai eidotes oti endemountes en to somati ekdemoumen apo tou kuriou 2 Corinthians 5:6 (1904 Patriarchal Text)
tharrountes oun pantote kai eidotes oti endemountes en to somati ekdemoumen apo tou kuriou 2 Corinthians 5:6 (Textus Receptus - Scrivener) Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:~ 2 Corinthians 5:6 (KJV)δια πιστεως γαρ περιπατουμεν ου δια ειδους dia pisteos gar peripatoumen ou dia eidous 2 Corinthians 5:7 (1904 Patriarchal Text)
dia pisteos gar peripatoumen ou dia eidous 2 Corinthians 5:7 (Textus Receptus - Scrivener) (For we walk by faith, not by sight:)~ 2 Corinthians 5:7 (KJV)θαρρουμεν δε και ευδοκουμεν μαλλον εκδημησαι εκ του σωματος και ενδημησαι προς τον κυριον tharroumen de kai eudokoumen mallon ekdemesai ek tou somatos kai endemesai pros ton kurion 2 Corinthians 5:8 (1904 Patriarchal Text)
tharroumen de kai eudokoumen mallon ekdemesai ek tou somatos kai endemesai pros ton kurion 2 Corinthians 5:8 (Textus Receptus - Scrivener) We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.~ 2 Corinthians 5:8 (KJV)διο και φιλοτιμουμεθα ειτε ενδημουντες ειτε εκδημουντες ευαρεστοι αυτω ειναι dio kai philotimoumetha eite endemountes eite ekdemountes euarestoi auto einai 2 Corinthians 5:9 (1904 Patriarchal Text)
dio kai philotimoumetha eite endemountes eite ekdemountes euarestoi auto einai 2 Corinthians 5:9 (Textus Receptus - Scrivener) Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.~ 2 Corinthians 5:9 (KJV)τους γαρ παντας ημας φανερωθηναι δει εμπροσθεν του βηματος του χριστου ινα κομισηται εκαστος τα δια του σωματος προς α επραξεν ειτε αγαθον ειτε κακον tous gar pantas emas phanerothenai dei emprosthen tou bematos tou christou ina komisetai ekastos ta dia tou somatos pros a epraxen eite agathon eite kakon 2 Corinthians 5:10 (1904 Patriarchal Text)
tous gar pantas emas phanerothenai dei emprosthen tou bematos tou christou ina komisetai ekastos ta dia tou somatos pros a epraxen eite agathon eite kakon 2 Corinthians 5:10 (Textus Receptus - Scrivener) For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.~ 2 Corinthians 5:10 (KJV)ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι eidotes oun ton phobon tou kuriou anthropous peithomen theo de pephanerometha elpizo de kai en tais suneidesesin umon pephanerosthai 2 Corinthians 5:11 (1904 Patriarchal Text)
eidotes oun ton phobon tou kuriou anthropous peithomen theo de pephanerometha elpizo de kai en tais suneidesesin umon pephanerosthai 2 Corinthians 5:11 (Textus Receptus - Scrivener) Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.~ 2 Corinthians 5:11 (KJV)ου γαρ παλιν εαυτους συνιστανομεν υμιν αλλα αφορμην διδοντες υμιν καυχηματος υπερ ημων ινα εχητε προς τους εν προσωπω καυχωμενους και ου καρδια ou gar palin eautous sunistanomen umin alla aphormen didontes umin kauchematos uper emon ina echete pros tous en prosopo kauchomenous kai ou kardia 2 Corinthians 5:12 (1904 Patriarchal Text)
ou gar palin eautous sunistanomen umin alla aphormen didontes umin kauchematos uper emon ina echete pros tous en prosopo kauchomenous kai ou kardia 2 Corinthians 5:12 (Textus Receptus - Scrivener) For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.~ 2 Corinthians 5:12 (KJV)ειτε γαρ εξεστημεν θεω ειτε σωφρονουμεν υμιν eite gar exestemen theo eite sophronoumen umin 2 Corinthians 5:13 (1904 Patriarchal Text)
eite gar exestemen theo eite sophronoumen umin 2 Corinthians 5:13 (Textus Receptus - Scrivener) For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.~ 2 Corinthians 5:13 (KJV)η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας e gar agape tou christou sunechei emas 2 Corinthians 5:14 (1904 Patriarchal Text)
e gar agape tou christou sunechei emas krinantas touto oti ei eis uper panton apethanen ara oi pantes apethanon 2 Corinthians 5:14 (Textus Receptus - Scrivener) For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:~ 2 Corinthians 5:14 (KJV)κριναντας τουτο οτι ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον και υπερ παντων απεθανεν ινα οι ζωντες μηκετι εαυτοις ζωσιν αλλα τω υπερ αυτων αποθανοντι και εγερθεντι krinantas touto oti ei eis uper panton apethanen ara oi pantes apethanon kai uper panton apethanen ina oi zontes meketi eautois zosin alla to uper auton apothanonti kai egerthenti 2 Corinthians 5:15 (1904 Patriarchal Text)
kai uper panton apethanen ina oi zontes meketi eautois zosin alla to uper auton apothanonti kai egerthenti 2 Corinthians 5:15 (Textus Receptus - Scrivener) And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.~ 2 Corinthians 5:15 (KJV)ωστε ημεις απο του νυν ουδενα οιδαμεν κατα σαρκα ει δε και εγνωκαμεν κατα σαρκα χριστον αλλα νυν ουκετι γινωσκομεν oste emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei de kai egnokamen kata sarka christon alla nun ouketi ginoskomen 2 Corinthians 5:16 (1904 Patriarchal Text)
oste emeis apo tou nun oudena oidamen kata sarka ei de kai egnokamen kata sarka christon alla nun ouketi ginoskomen 2 Corinthians 5:16 (Textus Receptus - Scrivener) Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.~ 2 Corinthians 5:16 (KJV)ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου γεγονε καινα τα παντα oste ei tis en christo kaine ktisis ta archaia parelthen idou gegone kaina ta panta 2 Corinthians 5:17 (1904 Patriarchal Text)
oste ei tis en christo kaine ktisis ta archaia parelthen idou gegone kaina ta panta 2 Corinthians 5:17 (Textus Receptus - Scrivener) Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.~ 2 Corinthians 5:17 (KJV)τα δε παντα εκ του θεου του καταλλαξαντος ημας εαυτω δια ιησου χριστου και δοντος ημιν την διακονιαν της καταλλαγης ta de panta ek tou theou tou katallaxantos emas eauto dia iesou christou kai dontos emin ten diakonian tes katallages 2 Corinthians 5:18 (1904 Patriarchal Text)
ta de panta ek tou theou tou katallaxantos emas eauto dia iesou christou kai dontos emin ten diakonian tes katallages 2 Corinthians 5:18 (Textus Receptus - Scrivener) And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;~ 2 Corinthians 5:18 (KJV)ως οτι θεος ην εν χριστω κοσμον καταλλασσων εαυτω μη λογιζομενος αυτοις τα παραπτωματα αυτων και θεμενος εν ημιν τον λογον της καταλλαγης os oti theos en en christo kosmon katallasson eauto me logizomenos autois ta paraptomata auton kai themenos en emin ton logon tes katallages 2 Corinthians 5:19 (1904 Patriarchal Text)
os oti theos en en christo kosmon katallasson eauto me logizomenos autois ta paraptomata auton kai themenos en emin ton logon tes katallages 2 Corinthians 5:19 (Textus Receptus - Scrivener) To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.~ 2 Corinthians 5:19 (KJV)υπερ χριστου ουν πρεσβευομεν ως του θεου παρακαλουντος δι ημων δεομεθα υπερ χριστου καταλλαγητε τω θεω uper christou oun presbeuomen os tou theou parakalountos di emon deometha uper christou katallagete to theo 2 Corinthians 5:20 (1904 Patriarchal Text)
uper christou oun presbeuomen os tou theou parakalountos di emon deometha uper christou katallagete to theo 2 Corinthians 5:20 (Textus Receptus - Scrivener) Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.~ 2 Corinthians 5:20 (KJV)τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γενωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω ton gar me gnonta amartian uper emon amartian epoiesen ina emeis genometha dikaiosune theou en auto 2 Corinthians 5:21 (1904 Patriarchal Text)
ton gar me gnonta amartian uper emon amartian epoiesen ina emeis ginometha dikaiosune theou en auto 2 Corinthians 5:21 (Textus Receptus - Scrivener) For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.~ 2 Corinthians 5:21 (KJV)