THE FIRST EPISTLE OF SAINT JOHN
Chapter 5

πας ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο χριστος εκ του θεου γεγεννηται και πας ο αγαπων τον γεννησαντα αγαπα και τον γεγεννημενον εξ αυτου
pas o pisteuon oti iesous estin o christos ek tou theou gegennetai kai pas o agapon ton gennesanta agapa kai ton gegennemenon ex autou  1 John 5:1 (1904 Patriarchal Text)

pas o pisteuon oti iesous estin o christos ek tou theou gegennetai kai pas o agapon ton gennesanta agapa kai ton gegennemenon ex autou  1 John 5:1 (Textus Receptus - Scrivener)
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.~  1 John 5:1 (KJV)

εν τουτω γινωσκομεν οτι αγαπωμεν τα τεκνα του θεου οταν τον θεον αγαπωμεν και τας εντολας αυτου τηρωμεν
en touto ginoskomen oti agapomen ta tekna tou theou otan ton theon agapomen kai tas entolas autou teromen  1 John 5:2 (1904 Patriarchal Text)

en touto ginoskomen oti agapomen ta tekna tou theou otan ton theon agapomen kai tas entolas autou teromen  1 John 5:2 (Textus Receptus - Scrivener)
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.~  1 John 5:2 (KJV)

αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν
aute gar estin e agape tou theou ina tas entolas autou teromen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin  1 John 5:3 (1904 Patriarchal Text)

aute gar estin e agape tou theou ina tas entolas autou teromen kai ai entolai autou bareiai ouk eisin  1 John 5:3 (Textus Receptus - Scrivener)
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.~  1 John 5:3 (KJV)

οτι παν το γεγεννημενον εκ του θεου νικα τον κοσμον και αυτη εστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις ημων
oti pan to gegennemenon ek tou theou nika ton kosmon kai aute estin e nike e nikesasa ton kosmon e pistis emon  1 John 5:4 (1904 Patriarchal Text)

oti pan to gegennemenon ek tou theou nika ton kosmon kai aute estin e nike e nikesasa ton kosmon e pistis emon  1 John 5:4 (Textus Receptus - Scrivener)
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.~  1 John 5:4 (KJV)

τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου
tis estin o nikon ton kosmon ei me o pisteuon oti iesous estin o uios tou theou  1 John 5:5 (1904 Patriarchal Text)

tis estin o nikon ton kosmon ei me o pisteuon oti iesous estin o uios tou theou  1 John 5:5 (Textus Receptus - Scrivener)
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?~  1 John 5:5 (KJV)

ουτος εστιν ο ελθων δι υδατος και αιματος ιησους χριστος ουκ εν τω υδατι μονον αλλ εν τω υδατι και τω αιματι και το πνευμα εστι το μαρτυρουν οτι το πνευμα εστιν η αληθεια
outos estin o elthon di udatos kai aimatos iesous christos ouk en to udati monon all en to udati kai to aimati kai to pneuma esti to marturoun oti to pneuma estin e aletheia  1 John 5:6 (1904 Patriarchal Text)

outos estin o elthon di udatos kai aimatos iesous o christos ouk en to udati monon all en to udati kai to aimati kai to pneuma esti to marturoun oti to pneuma estin e aletheia  1 John 5:6 (Textus Receptus - Scrivener)
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.~  1 John 5:6 (KJV)

οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τω ουρανω ο πατηρ ο λογος και το αγιον πνευμα και ουτοι οι τρεις εν εισι και τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τη γη
oti treis eisin oi marturountes en to ourano o pater o logos kai to agion pneuma kai outoi oi treis en eisi kai treis eisin oi marturountes en te ge  1 John 5:7 (1904 Patriarchal Text)

oti treis eisin oi marturountes en to ourano o pater o logos kai to agion pneuma kai outoi oi treis en eisi  1 John 5:7 (Textus Receptus - Scrivener)
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.~  1 John 5:7 (KJV)

το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν
to pneuma kai to udor kai to aima kai oi treis eis to en eisin  1 John 5:8 (1904 Patriarchal Text)

kai treis eisin oi marturountes en te ge to pneuma kai to udor kai to aima kai oi treis eis to en eisin  1 John 5:8 (Textus Receptus - Scrivener)
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.~  1 John 5:8 (KJV)

ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκε περι του υιου αυτου
ei ten marturian ton anthropon lambanomen e marturia tou theou meizon estin oti aute estin e marturia tou theou en memartureke peri tou uiou autou  1 John 5:9 (1904 Patriarchal Text)

ei ten marturian ton anthropon lambanomen e marturia tou theou meizon estin oti aute estin e marturia tou theou en memartureke peri tou uiou autou  1 John 5:9 (Textus Receptus - Scrivener)
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.~  1 John 5:9 (KJV)

ο πιστευων εις τον υιον του θεου εχει την μαρτυριαν εν αυτω ο μη πιστευων τω θεω ψευστην πεποιηκεν αυτον οτι ου πεπιστευκεν εις την μαρτυριαν ην μεμαρτυρηκεν ο θεος περι του υιου αυτου
o pisteuon eis ton uion tou theou echei ten marturian en auto o me pisteuon to theo pseusten pepoieken auton oti ou pepisteuken eis ten marturian en memartureken o theos peri tou uiou autou  1 John 5:10 (1904 Patriarchal Text)

o pisteuon eis ton uion tou theou echei ten marturian en eauto o me pisteuon to theo pseusten pepoieken auton oti ou pepisteuken eis ten marturian en memartureken o theos peri tou uiou autou  1 John 5:10 (Textus Receptus - Scrivener)
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.~  1 John 5:10 (KJV)

και αυτη εστιν η μαρτυρια οτι ζωην αιωνιον εδωκεν ημιν ο θεος και αυτη η ζωη εν τω υιω αυτου εστιν
kai aute estin e marturia oti zoen aionion edoken emin o theos kai aute e zoe en to uio autou estin  1 John 5:11 (1904 Patriarchal Text)

kai aute estin e marturia oti zoen aionion edoken emin o theos kai aute e zoe en to uio autou estin  1 John 5:11 (Textus Receptus - Scrivener)
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.~  1 John 5:11 (KJV)

ο εχων τον υιον εχει την ζωην ο μη εχων τον υιον του θεου την ζωην ουκ εχει
o echon ton uion echei ten zoen o me echon ton uion tou theou ten zoen ouk echei  1 John 5:12 (1904 Patriarchal Text)

o echon ton uion echei ten zoen o me echon ton uion tou theou ten zoen ouk echei  1 John 5:12 (Textus Receptus - Scrivener)
He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.~  1 John 5:12 (KJV)

ταυτα εγραψα υμιν τοις πιστευουσιν εις το ονομα του υιου του θεου ινα ειδητε οτι ζωην αιωνιον εχετε και ινα πιστευητε εις το ονομα του υιου του θεου
tauta egrapsa umin tois pisteuousin eis to onoma tou uiou tou theou ina eidete oti zoen aionion echete kai ina pisteuete eis to onoma tou uiou tou theou  1 John 5:13 (1904 Patriarchal Text)

tauta egrapsa umin tois pisteuousin eis to onoma tou uiou tou theou ina eidete oti zoen echete aionion kai ina pisteuete eis to onoma tou uiou tou theou  1 John 5:13 (Textus Receptus - Scrivener)
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.~  1 John 5:13 (KJV)

και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων
kai aute estin e parresia en echomen pros auton oti ean ti aitometha kata to thelema autou akouei emon  1 John 5:14 (1904 Patriarchal Text)

kai aute estin e parresia en echomen pros auton oti ean ti aitometha kata to thelema autou akouei emon  1 John 5:14 (Textus Receptus - Scrivener)
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:~  1 John 5:14 (KJV)

και εαν οιδαμεν οτι ακουει ημων ο αν αιτωμεθα οιδαμεν οτι εχομεν τα αιτηματα α ητηκαμεν παρ αυτου
kai ean oidamen oti akouei emon o an aitometha oidamen oti echomen ta aitemata a etekamen par autou  1 John 5:15 (1904 Patriarchal Text)

kai ean oidamen oti akouei emon o an aitometha oidamen oti echomen ta aitemata a etekamen par autou  1 John 5:15 (Textus Receptus - Scrivener)
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.~  1 John 5:15 (KJV)

εαν τις ιδη τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει και δωσει αυτω ζωην τοις αμαρτανουσι μη προς θανατον εστιν αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω ινα ερωτηση
ean tis ide ton adelphon autou amartanonta amartian me pros thanaton aitesei kai dosei auto zoen tois amartanousi me pros thanaton estin amartia pros thanaton ou peri ekeines lego ina erotese  1 John 5:16 (1904 Patriarchal Text)

ean tis ide ton adelphon autou amartanonta amartian me pros thanaton aitesei kai dosei auto zoen tois amartanousi me pros thanaton estin amartia pros thanaton ou peri ekeines lego ina erotese  1 John 5:16 (Textus Receptus - Scrivener)
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.~  1 John 5:16 (KJV)

πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον
pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton  1 John 5:17 (1904 Patriarchal Text)

pasa adikia amartia esti kai estin amartia ou pros thanaton  1 John 5:17 (Textus Receptus - Scrivener)
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.~  1 John 5:17 (KJV)

οιδαμεν οτι πας ο γεγεννημενος εκ του θεου ουχ αμαρτανει αλλ ο γεννηθεις εκ του θεου τηρει εαυτον και ο πονηρος ουχ απτεται αυτου
oidamen oti pas o gegennemenos ek tou theou ouch amartanei all o gennetheis ek tou theou terei eauton kai o poneros ouch aptetai autou  1 John 5:18 (1904 Patriarchal Text)

oidamen oti pas o gegennemenos ek tou theou ouch amartanei all o gennetheis ek tou theou terei eauton kai o poneros ouch aptetai autou  1 John 5:18 (Textus Receptus - Scrivener)
We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.~  1 John 5:18 (KJV)

οιδαμεν οτι εκ του θεου εσμεν και ο κοσμος ολος εν τω πονηρω κειται
oidamen oti ek tou theou esmen kai o kosmos olos en to ponero keitai  1 John 5:19 (1904 Patriarchal Text)

oidamen oti ek tou theou esmen kai o kosmos olos en to ponero keitai  1 John 5:19 (Textus Receptus - Scrivener)
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.~  1 John 5:19 (KJV)

οιδαμεν δε οτι ο υιος του θεου ηκει και δεδωκεν ημιν διανοιαν ινα γινωσκωμεν τον αληθινον και εσμεν εν τω αληθινω εν τω υιω αυτου ιησου χριστω ουτος εστιν ο αληθινος θεος και ζωη αιωνιος
oidamen de oti o uios tou theou ekei kai dedoken emin dianoian ina ginoskomen ton alethinon kai esmen en to alethino en to uio autou iesou christo outos estin o alethinos theos kai zoe aionios  1 John 5:20 (1904 Patriarchal Text)

oidamen de oti o uios tou theou ekei kai dedoken emin dianoian ina ginoskomen ton alethinon kai esmen en to alethino en to uio autou iesou christo outos estin o alethinos theos kai e zoe aionios  1 John 5:20 (Textus Receptus - Scrivener)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.~  1 John 5:20 (KJV)

τεκνια φυλαξατε εαυτους απο των ειδωλων αμην
teknia phulaxate eautous apo ton eidolon amen  1 John 5:21 (1904 Patriarchal Text)

teknia phulaxate eautous apo ton eidolon amen  1 John 5:21 (Textus Receptus - Scrivener)
Little children, keep yourselves from idols. Amen.~  1 John 5:21 (KJV)