ιδετε ποταπην αγαπην δεδωκεν ημιν ο πατηρ ινα τεκνα θεου κληθωμεν δια τουτο ο κοσμος ου γινωσκει ημας οτι ουκ εγνω αυτον idete potapen agapen dedoken emin o pater ina tekna theou klethomen dia touto o kosmos ou ginoskei emas oti ouk egno auton 1 John 3:1 (1904 Patriarchal Text)
idete potapen agapen dedoken emin o pater ina tekna theou klethomen dia touto o kosmos ou ginoskei emas oti ouk egno auton 1 John 3:1 (Textus Receptus - Scrivener) Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.~ 1 John 3:1 (KJV)αγαπητοι νυν τεκνα θεου εσμεν και ουπω εφανερωθη τι εσομεθα οιδαμεν δε οτι εαν φανερωθη ομοιοι αυτω εσομεθα οτι οψομεθα αυτον καθως εστι agapetoi nun tekna theou esmen kai oupo ephanerothe ti esometha oidamen de oti ean phanerothe omoioi auto esometha oti opsometha auton kathos esti 1 John 3:2 (1904 Patriarchal Text)
agapetoi nun tekna theou esmen kai oupo ephanerothe ti esometha oidamen de oti ean phanerothe omoioi auto esometha oti opsometha auton kathos esti 1 John 3:2 (Textus Receptus - Scrivener) Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.~ 1 John 3:2 (KJV)και πας ο εχων την ελπιδα ταυτην επ αυτω αγνιζει εαυτον καθως εκεινος αγνος εστι kai pas o echon ten elpida tauten ep auto agnizei eauton kathos ekeinos agnos esti 1 John 3:3 (1904 Patriarchal Text)
kai pas o echon ten elpida tauten ep auto agnizei eauton kathos ekeinos agnos esti 1 John 3:3 (Textus Receptus - Scrivener) And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.~ 1 John 3:3 (KJV)πας ο ποιων την αμαρτιαν και την ανομιαν ποιει και η αμαρτια εστιν η ανομια pas o poion ten amartian kai ten anomian poiei kai e amartia estin e anomia 1 John 3:4 (1904 Patriarchal Text)
pas o poion ten amartian kai ten anomian poiei kai e amartia estin e anomia 1 John 3:4 (Textus Receptus - Scrivener) Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.~ 1 John 3:4 (KJV)και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστι kai oidate oti ekeinos ephanerothe ina tas amartias emon are kai amartia en auto ouk esti 1 John 3:5 (1904 Patriarchal Text)
kai oidate oti ekeinos ephanerothe ina tas amartias emon are kai amartia en auto ouk esti 1 John 3:5 (Textus Receptus - Scrivener) And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.~ 1 John 3:5 (KJV)πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον pas o en auto menon ouch amartanei pas o amartanon ouch eoraken auton oude egnoken auton 1 John 3:6 (1904 Patriarchal Text)
pas o en auto menon ouch amartanei pas o amartanon ouch eoraken auton oude egnoken auton 1 John 3:6 (Textus Receptus - Scrivener) Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.~ 1 John 3:6 (KJV)τεκνια μηδεις πλανατω υμας ο ποιων την δικαιοσυνην δικαιος εστι καθως εκεινος δικαιος εστιν teknia medeis planato umas o poion ten dikaiosunen dikaios esti kathos ekeinos dikaios estin 1 John 3:7 (1904 Patriarchal Text)
teknia medeis planato umas o poion ten dikaiosunen dikaios esti kathos ekeinos dikaios estin 1 John 3:7 (Textus Receptus - Scrivener) Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.~ 1 John 3:7 (KJV)ο ποιων την αμαρτιαν εκ του διαβολου εστιν οτι απ αρχης ο διαβολος αμαρτανει εις τουτο εφανερωθη ο υιος του θεου ινα λυση τα εργα του διαβολου o poion ten amartian ek tou diabolou estin oti ap arches o diabolos amartanei eis touto ephanerothe o uios tou theou ina luse ta erga tou diabolou 1 John 3:8 (1904 Patriarchal Text)
o poion ten amartian ek tou diabolou estin oti ap arches o diabolos amartanei eis touto ephanerothe o uios tou theou ina luse ta erga tou diabolou 1 John 3:8 (Textus Receptus - Scrivener) He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.~ 1 John 3:8 (KJV)πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται pas o gegennemenos ek tou theou amartian ou poiei oti sperma autou en auto menei kai ou dunatai amartanein oti ek tou theou gegennetai 1 John 3:9 (1904 Patriarchal Text)
pas o gegennemenos ek tou theou amartian ou poiei oti sperma autou en auto menei kai ou dunatai amartanein oti ek tou theou gegennetai 1 John 3:9 (Textus Receptus - Scrivener) Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.~ 1 John 3:9 (KJV)εν τουτω φανερα εστι τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων δικαιοσυνην ουκ εστιν εκ του θεου και ο μη αγαπων τον αδελφον αυτου en touto phanera esti ta tekna tou theou kai ta tekna tou diabolou pas o me poion dikaiosunen ouk estin ek tou theou kai o me agapon ton adelphon autou 1 John 3:10 (1904 Patriarchal Text)
en touto phanera esti ta tekna tou theou kai ta tekna tou diabolou pas o me poion dikaiosunen ouk estin ek tou theou kai o me agapon ton adelphon autou 1 John 3:10 (Textus Receptus - Scrivener) In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.~ 1 John 3:10 (KJV)οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους oti aute estin e aggelia en ekousate ap arches ina agapomen allelous 1 John 3:11 (1904 Patriarchal Text)
oti aute estin e aggelia en ekousate ap arches ina agapomen allelous 1 John 3:11 (Textus Receptus - Scrivener) For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.~ 1 John 3:11 (KJV)ου καθως καιν εκ του πονηρου ην και εσφαξε τον αδελφον αυτου και χαριν τινος εσφαξεν αυτον οτι τα εργα αυτου πονηρα ην τα δε του αδελφου αυτου δικαια ou kathos kain ek tou ponerou en kai esphaxe ton adelphon autou kai charin tinos esphaxen auton oti ta erga autou ponera en ta de tou adelphou autou dikaia 1 John 3:12 (1904 Patriarchal Text)
ou kathos kain ek tou ponerou en kai esphaxe ton adelphon autou kai charin tinos esphaxen auton oti ta erga autou ponera en ta de tou adelphou autou dikaia 1 John 3:12 (Textus Receptus - Scrivener) Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.~ 1 John 3:12 (KJV)μη θαυμαζετε αδελφοι μου ει μισει υμας ο κοσμος me thaumazete adelphoi mou ei misei umas o kosmos 1 John 3:13 (1904 Patriarchal Text)
me thaumazete adelphoi mou ei misei umas o kosmos 1 John 3:13 (Textus Receptus - Scrivener) Marvel not, my brethren, if the world hate you.~ 1 John 3:13 (KJV)ημεις οιδαμεν οτι μεταβεβηκαμεν εκ του θανατου εις την ζωην οτι αγαπωμεν τους αδελφους ο μη αγαπων τον αδελφον μενει εν τω θανατω emeis oidamen oti metabebekamen ek tou thanatou eis ten zoen oti agapomen tous adelphous o me agapon ton adelphon menei en to thanato 1 John 3:14 (1904 Patriarchal Text)
emeis oidamen oti metabebekamen ek tou thanatou eis ten zoen oti agapomen tous adelphous o me agapon ton adelphon menei en to thanato 1 John 3:14 (Textus Receptus - Scrivener) We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.~ 1 John 3:14 (KJV)πας ο μισων τον αδελφον αυτου ανθρωποκτονος εστι και οιδατε οτι πας ανθρωποκτονος ουκ εχει ζωην αιωνιον εν εαυτω μενουσαν pas o mison ton adelphon autou anthropoktonos esti kai oidate oti pas anthropoktonos ouk echei zoen aionion en eauto menousan 1 John 3:15 (1904 Patriarchal Text)
pas o mison ton adelphon autou anthropoktonos esti kai oidate oti pas anthropoktonos ouk echei zoen aionion en auto menousan 1 John 3:15 (Textus Receptus - Scrivener) Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.~ 1 John 3:15 (KJV)εν τουτω εγνωκαμεν την αγαπην οτι εκεινος υπερ ημων την ψυχην αυτου εθηκε και ημεις οφειλομεν υπερ των αδελφων τας ψυχας τιθεναι en touto egnokamen ten agapen oti ekeinos uper emon ten psuchen autou etheke kai emeis opheilomen uper ton adelphon tas psuchas tithenai 1 John 3:16 (1904 Patriarchal Text)
en touto egnokamen ten agapen tou theou oti ekeinos uper emon ten psuchen autou etheke kai emeis opheilomen uper ton adelphon tas psuchas tithenai 1 John 3:16 (Textus Receptus - Scrivener) Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.~ 1 John 3:16 (KJV)ος δ αν εχη τον βιον του κοσμου και θεωρη τον αδελφον αυτου χρειαν εχοντα και κλειση τα σπλαγχνα αυτου απ αυτου πως η αγαπη του θεου μενει εν αυτω os d an eche ton bion tou kosmou kai theore ton adelphon autou chreian echonta kai kleise ta splagchna autou ap autou pos e agape tou theou menei en auto 1 John 3:17 (1904 Patriarchal Text)
os d an eche ton bion tou kosmou kai theore ton adelphon autou chreian echonta kai kleise ta splagchna autou ap autou pos e agape tou theou menei en auto 1 John 3:17 (Textus Receptus - Scrivener) But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?~ 1 John 3:17 (KJV)τεκνια μου μη αγαπωμεν λογω μηδε τη γλωσση αλλ εν εργω και αληθεια teknia mou me agapomen logo mede te glosse all en ergo kai aletheia 1 John 3:18 (1904 Patriarchal Text)
teknia mou me agapomen logo mede glosse all ergo kai aletheia 1 John 3:18 (Textus Receptus - Scrivener) My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.~ 1 John 3:18 (KJV)και εν τουτω γινωσκομεν οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν τας καρδιας ημων kai en touto ginoskomen oti ek tes aletheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias emon 1 John 3:19 (1904 Patriarchal Text)
kai en touto ginoskomen oti ek tes aletheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias emon 1 John 3:19 (Textus Receptus - Scrivener) And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.~ 1 John 3:19 (KJV)οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα oti ean kataginoske emon e kardia oti meizon estin o theos tes kardias emon kai ginoskei panta 1 John 3:20 (1904 Patriarchal Text)
oti ean kataginoske emon e kardia oti meizon estin o theos tes kardias emon kai ginoskei panta 1 John 3:20 (Textus Receptus - Scrivener) For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.~ 1 John 3:20 (KJV)αγαπητοι εαν η καρδια ημων μη καταγινωσκη ημων παρρησιαν εχομεν προς τον θεον agapetoi ean e kardia emon me kataginoske emon parresian echomen pros ton theon 1 John 3:21 (1904 Patriarchal Text)
agapetoi ean e kardia emon me kataginoske emon parresian echomen pros ton theon 1 John 3:21 (Textus Receptus - Scrivener) Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.~ 1 John 3:21 (KJV)και ο εαν αιτωμεν λαμβανομεν παρ αυτου οτι τας εντολας αυτου τηρουμεν και τα αρεστα ενωπιον αυτου ποιουμεν kai o ean aitomen lambanomen par autou oti tas entolas autou teroumen kai ta aresta enopion autou poioumen 1 John 3:22 (1904 Patriarchal Text)
kai o ean aitomen lambanomen par autou oti tas entolas autou teroumen kai ta aresta enopion autou poioumen 1 John 3:22 (Textus Receptus - Scrivener) And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.~ 1 John 3:22 (KJV)και αυτη εστιν η εντολη αυτου ινα πιστευσωμεν τω ονοματι του υιου αυτου ιησου χριστου και αγαπωμεν αλληλους καθως εδωκεν εντολην kai aute estin e entole autou ina pisteusomen to onomati tou uiou autou iesou christou kai agapomen allelous kathos edoken entolen 1 John 3:23 (1904 Patriarchal Text)
kai aute estin e entole autou ina pisteusomen to onomati tou uiou autou iesou christou kai agapomen allelous kathos edoken entolen emin 1 John 3:23 (Textus Receptus - Scrivener) And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.~ 1 John 3:23 (KJV)και ο τηρων τας εντολας αυτου εν αυτω μενει και αυτος εν αυτω και εν τουτω γινωσκομεν οτι μενει εν ημιν εκ του πνευματος ου ημιν εδωκεν kai o teron tas entolas autou en auto menei kai autos en auto kai en touto ginoskomen oti menei en emin ek tou pneumatos ou emin edoken 1 John 3:24 (1904 Patriarchal Text)
kai o teron tas entolas autou en auto menei kai autos en auto kai en touto ginoskomen oti menei en emin ek tou pneumatos ou emin edoken 1 John 3:24 (Textus Receptus - Scrivener) And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.~ 1 John 3:24 (KJV)